Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Pytanka :)
Obecny czas: 28 Mar 2024, 11:32

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 16 Lis 2022, 11:59


eine Bombe legt man, die schießt man nicht los.
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 18 Lis 2022, 16:42


    Und eine Rakete - kann die von XYZ aus losgeschossen werden?

    1) die Tür stand zu- alle Leute haben sich im Vorraum aufgehalten
    2) gibt es eine Liste oder ein Verzeichnis, anhand wessen man...
    3) sie ist um die eine Information klüger
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 18 Lis 2022, 20:15


    eine Rakete kann b]losgeschossen[/b] werden

    1) OK
    2) das klappt nicht, Liste ist die und Verzeichnis das, also "anhand derer/dessen
    3) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 19 Lis 2022, 12:22


    Ad1) also genauso wie "die Tür stand offen " kann man "die Tür stand zu" verwenden?
    Ad2 ) es war als Plural gemeint - die Liste und das Verzeichnis, anhand "wessen"
    Ad3) also um eine Erkenntnis klüger sein - ist auch Ok?
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 19 Lis 2022, 14:18


    Ad1) gut, dass du nachgefragt hast. Nein, das passt nicht. Begründung: Es gibt das Wort offenstehen" und das Wort "zustehen", Das bedeutet aber etwas anders. Also ist "Tür zu stehen" falsch
    Ad2) dann anhand "derer"
    Ad3) ja
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 24 Lis 2022, 09:20


    1) ein Teil ihres Gehirns sagt " bleib wach"
    2) ein Stückchen Wahrheit steckt wohl drin
    3) literarische Ausdruckform
    4) ich lasse mir schon graue Haare wachsen, wenn ich daran denke
    5) ein Teil der Tablette bröselt ab und setzt sich auf ...
    6) sie hat mir einen ausführlichen Bericht erstattet
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 24 Lis 2022, 10:04


    1) und 2) OK
    3) OK, aber Ausdrucksform
    4) OK, besser aber: mir wachsen schon graue Haare (nicht aktiv)
    5) Klingt gut, was soll es aber bedeuten, wenn ein Teil der Tablette sich aufstellt?
    6) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 24 Lis 2022, 18:21


    Ad4 ) ich kenne es als " ich lasse mir keine graue Haare wachsen" also das Gegenteil - in aktiver Form klingt komisch?
    Ad5) also "abbröseln" czyli coś się ukrusza ost Ok?

    1) jak się nazywa człowiek który ocenia plamy/ wycieki na ścianie- Leck...
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 24 Lis 2022, 18:26


    Ad4 ) es passt nur mir nicht besonders, vielleicht irre ich
    Ad5) "abbröseln" klingt gut

    1) Sachverständiger für Gebäudeschäden
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 08 Gru 2022, 14:44


    1) Es ist nicht so dass sie die ganze Zeit mit dem Däumchen dreht (sie arbeitet fleißig)
    2) wie schneidet er er ab im Vergleich mit anderen Mitschülern
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 15 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja