It is currently 19 Jul 2024, 13:37

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 06 Apr 2024, 11:18


die 4) klingt komisch. Regional? Aber ja: er irrt sich
Es kommt immer auf den Kontext an.
User avatar

  • Posts:6928
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 06 Apr 2024, 11:19


    Also ichbstecke lange im Fehlgedanken - klingt auch komisch?
  • Posts:1558
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 06 Apr 2024, 11:25


    Fehlgedanke ist ungebräuchlich, archaisch: https://www.dwds.de/wb/dwb/fehlgedanke
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6928
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 15 May 2024, 09:22


    Guten Morgen,
    1) ich fukhe mich durch den Tisch gezogen (kann man statt "über den Tisch gezogen" sagen)?
    2) ich hab den Lapton begünstigt bekommen

    Danke
  • Posts:1558
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 15 May 2024, 09:30


    1) ich fühle mich durch den Tisch gezogen (kann man statt "über den Tisch gezogen" sagen) → nein

    Erklärung: Die Redewendung "jemanden über den Tisch ziehen" geht auf das bayerische "Fingerhakeln" zurück, wenn zwei Personen an einem Tisch ihre Mittelfinger ineinander verhaken und versuchen, den Gegner über den Tisch zu ziehen. Der Verlierer des Fingerhakens wird "über den Tisch gezogen".

    2) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6928
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 28 Jun 2024, 13:56


    Witam,

    Jak powiedzieć "stanąć w prawdzie że soba"?
  • Posts:1558
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 28 Jun 2024, 14:02


    sich selbst gegenüber ehrlich sein
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6928
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 28 Jun 2024, 14:04


    Also einen gewählten Ausdruck dafür gibt es nicht?
  • Posts:1558
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 28 Jun 2024, 14:07


    wenn du damit eine Redewendung meinst, könnten folgende passen:

    "Sich selbst nichts vormachen"
    "Sich selbst in die Augen schauen"
    "Mit sich selbst im Reinen sein"
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6928
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Previous

    Return to Pomoc językowa

    Who is online

    Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja