Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Die Mode - pillne
Obecny czas: 29 Mar 2024, 14:10

Die Mode - pillne

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 11 Lis 2010, 20:31


Hej mam wielka prośbe, moglibyśćie mi to sprawdzić i poprawić błedy bo jest mi to bardzo potrzebne..... jezeli chcecie cos zmienic to robiac to napiszcie jakie ma znaczenie:P z góry dziekuje za pomoc.

Die Mode ist für mich nicht sehr wichtig, weil ich interesiere nicht für Mode, aber ich weiss, dass sie einen großen Einfluss auf die Menschen hat. Ich trage oft die Bluse oder das Hemd und die bequemen Jeans sondern bei verschidenen Gelegenheiten ziehe ich einen eleganten Anzug an. Die Jeans passt fast zu alle kleidung. Kann man ihr zur schule tragen oder in die disco. Sind bequem und erschwert die bewegung nicht. Ich denke, dass jeder seinen eigenen Stil haben soll.
Die elegante Frau tragt lange, gerade Kleid und der elegante Man tragt schwarze Anzug. Ich finde, dass einige Celebrites und Stark provocatire und sehr bunt Kleidung tragen. Die mode ist fur mich unwichtig. Die Modelle heitern mir auf. Ich trage das, das gefaellt mir, nicht das was "in" ist.

Po polsku: (o to mi chodzilo)

Moda nie jest dla mnie bardzo ważna, ponieważ nie interesuje sie moda, ale wiem, że ma ona wielki wpływ na ludzi. Ja noszę często bluzy, czy koszule i wygodne jeansy, lecz na specjalne okazje ubieram się w elegancki garnitur. Jenasy pasują prawie do wszystkich ubrań. Można je nosić do szkoły lub na imprezę. Są wygodne i nie krępują ruchów. Uważam, że każdy powinien mieć swój styl. Według mnie elegancka kobiet nosi dluga, prosta suknie, a elegancki mężczyzna czarny garnitur. Uważam, żę Celebryci i gwiazdy nosza prowokujące i bardzo kolorowe ubrania. Moda nie jest dla mnie ważna. Modele smiesza mnie.
Ja noszÄ™ to co mi siÄ™ podoba, a nie to co jest modne.
  • Posty:56
  • Rejestracja: 11 Lis 2010, 20:29

  • Post » 11 Lis 2010, 20:34


    Może Ci ktoś z dziewczyn pomoże. One znają się na modzie. Jak nie, to sprawdzę ten tekst trochę później. Gut?
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 11 Lis 2010, 20:36


    japanese...ale zrobisz to jeszcze dzis??? bo mi na jutro jest bardzo potrzebny...bym rano wstala i przepisala juz sprawdzony???
  • Posty:56
  • Rejestracja: 11 Lis 2010, 20:29

  • Post » 11 Lis 2010, 20:37


    Die Mode ist für mich nicht sehr wichtig, weil ich mich nicht für Mode interessiere, aber ich weiß, dass sie einen großen Einfluss auf die Menschen hat. Ich trage oft Blusen oder ein Hemd und bequeme Jeans, bei besonderen Gelegenheiten (besser: Anlässen) ziehe ich einen eleganten Anzug an. Jeans passen zu fast allen Klamotten. Man kann sie zur Schule tragen oder in die Disco. Sie sind bequem und behindern nicht die Bewegung. Ich denke, dass jeder seinen eigenen Stil haben sollte. Eine elegante Frau trägt ein langes, einfaches Kleid; der elegante Mann trägt einen schwarzen Anzug. Ich finde, dass einige Sternchen und Stars provokante und sehr bunte Kleider tragen. Die Mode ist für mich unwichtig (już było). Die Models finde ich lächerlich. Ich trage das, was mir gefällt, nicht das, was "in" ist.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 11 Lis 2010, 20:39


    ..a co oznacza ta niebieska wstawka i czym moglabym zastapic tam to zdanie ktore sie powtarza??
  • Posty:56
  • Rejestracja: 11 Lis 2010, 20:29

  • Post » 11 Lis 2010, 20:42


    Anlass → okazja, myślę, to po prostu lepiej brzmi ...
    Die Mode ist für mich unwichtig

    skasowałbym po prostu
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 11 Lis 2010, 20:44


    to jakby brzmialo tamta czesc zdania od : :roll: bei besonders.....??
  • Posty:56
  • Rejestracja: 11 Lis 2010, 20:29

  • Post » 11 Lis 2010, 20:46


    oj bei besonderen*....
  • Posty:56
  • Rejestracja: 11 Lis 2010, 20:29

  • Post » 11 Lis 2010, 20:48


    ... bei besonderen Anlässen ziehe ich einen ...
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 11 Lis 2010, 21:00


    ja bym jeszcze napisał tak te zdanie

    (...)
    Sie sind bequem und stören mich nicht bei der Bewegung.
    (...)
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 17 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja