Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - sprawdzenie- wypowiedź o porach roku
Obecny czas: 26 Kwi 2024, 02:46

sprawdzenie- wypowiedź o porach roku

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 14 Lis 2010, 17:10


Hey. Mam spory problem z językiem niemieckim. Kompletnie nie jest on dla mnie. Niestety jest on obowiązkowy w szkole i mam prośbę. Zależy mi na poprawieni błędów w mojej wypowiedzi odnoszącej się do pór roku. Niżej wklejam polski tekst (aby w razie czego było wiadomo o co chodzi) i moje nieszczęsne tłumaczenie.
z góry dziękuje
Myślę, że pory roku nie wpływają na moją naturę. Nie mam też swojej ulubionej pory roku, ponieważ uważam, że każda ma swoje wady i zalety. Wszyscy mi mówią, że najlepszy nastrój mam wiosną, gdy wszystko budzi się do życia i jest ciepło. Latem mam świetny nastrój, bo nie trzeba chodzić do szkoły jest ciepło i można wypoczywać. Mimo całej letniej atmosfery często narzekam na zbyt wysokie temperatury, które mnie męczą.

Ich finde, dass den Jahreszeiten von meiner Natur nich so beeinflussen. Ich habe auch keine Lieblingsjahreszeit, weil ich denke, dass jede Vorteile und Nachteile hat. Alle sagen mir, dass ich besser Laune im Frühling habe, wenn Alle zum Leben weck en. Ich mag Frühling, weil warm ist. Im Sommer habe ich prima Laune, Weil ich nich nach der Schule gehen muss, es ist warm und wir können uns erholen. Trotzdem sommere Atmosphere ächze ich oft an hoch Temperatur. Hoch Temperatur ist für mir so ermüdend.
  • Posty:5
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 17:01

  • Post » 14 Lis 2010, 17:25


    propozycja

    Ich finde, dass die Jahreszeiten meinen Charakter kaum beeinflussen. Ich habe auch keine Lieblingsjahreszeit, weil ich denke, dass jede Vor- und Nachteile hat. Alle sagen mir, dass ich im Frühling bessere Laune habe, wenn das Leben erwacht. Ich mag den Frühling, weil es warm ist. Im Sommer habe ich eine prima Laune, weil ich nicht zur Schule gehen muss, es ist warm und wir können uns erholen. Trotz der Sommer-Atmosphäre klage ich oft über die Hitze, die mich müde macht.
    Ostatnio edytowany przez mruffkaxd 14 Lis 2010, 17:32, edytowano w sumie 2 razy
  • Posty:73
  • Rejestracja: 04 Paź 2010, 05:10

  • Post » 14 Lis 2010, 17:27


    powoli :D mamy czas :D ja też jeszcze musze to solidnie sama sprawdzić
  • Posty:5
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 17:01

  • Post » 14 Lis 2010, 17:46


    bardzo dziękuje :D
  • Posty:5
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 17:01

  • Post » 14 Lis 2010, 17:49


    kurcze, zauważyłam, że dałam tylko połowe pracy... ehmmm to ja dodam jeszcze drugą część. Jeśli ktoś ma chwile, będe wdzięczna jak ktoś spojrzy.
    Kiedyś mówiłam, że nie lubie jesieni, ponieważ jest deszczowo, smutno i zimno, ale polubiłam ją, ponieważ lubie kolorowe liście. Zimą mam chandrę. Zimno źle na mnie wpływa. Nienawidzę zimowego błota. Są dwie zalety zimy: święta i ferie. Tylko na okres ferii lubie zimę, ponieważ można jeździć na nartach. Na końcu chę powiedzieć, że pory roku wpływają na każdego indywidualnie. Ja osobiście preferuję ciepłą część roku.

    Als ich klein war, sagte ich, dass ich Herbst nich mag, weil er regnerisch, traurig und kalt. Ich mag im Herbst nur, wenn bunte blatter sind. Im Winter habe ich Niedergeschlagenheit. Die kälte wirkt an mir schlecht auf. Ich hasse wintere Dreck. Der Winter hat zwei Vorteilen: Weihnachts und Winterferien. Im mag in der Ferienfrist Ski laufer. Am ende möchte ichsagen, dass Jahrenzeiten andere auf Leuten wirkt auf. Ich bevorzuge persönlich warm Jahrteil.
  • Posty:5
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 17:01

  • Post » 14 Lis 2010, 17:53


    Als ich klein war, habe ich gesagt, dass ich den Herbst nicht mag, weil er regnerisch, traurig und kalt ist. Ich mag am Herbst nur, weil er bunte Blätter bringt. Im Winter bin ich niedergeschlagen. Die Kälte wirkt schlecht auf mich. Ich hasse den Winter-Dreck. Der Winter hat aber zwei Vorteile: die Weihnachts- und die Winterferien. Ich gehe in den Ferien gern Ski laufen. Zum Schluss möchte ich sagen, dass Jahreszeiten auf jeden Menschen anders wirken. Ich persönlich bevorzuge den warmen Jahresteil.
  • Posty:73
  • Rejestracja: 04 Paź 2010, 05:10

  • Post » 14 Lis 2010, 17:59


    bardzo dziękuje ;D
  • Posty:5
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 17:01

  • Post » 14 Lis 2010, 18:35


    Als ich klein war, sagte ich immer, dass ich den Herbst nicht mag, weil er regnerisch, traurig und kalt ist.
    Ich mag im/am Herbst nur seine , wenn bunten Blätter sind.
    Im Winter habe bin ich niedergeschlagenheit/traurig/deprimiert.
    Die Kälte wirkt sich auf mich schlecht/negativ aus.
    Ich hasse den winterbedingten Dreck/Schmutz. Der Winter hat für mich zwei Vorteilen/Vorzüge: Weihnachten und die Winterferien.
    Im mag in der Ferienfristzeit Skilangläufer/Skifahrer.
    Am Ende/Zum Schluss möchte ich sagen, dass sich die Jahreszeiten andere unterschiedlich auf Leuten die Menschen auswirken auf.
    Ich bevorzuge persönlich warme Jahrteilszeiten/Monate.


    Korrektur
    Vorschlag

    @mruffkaxd

    Bei als muss die Gleichzeitigkeit des gesamten Satzes gewahrt sein!

    D.h.:

    Als ich klein war, sagte ich (...)
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 14 Lis 2010, 18:43


    Danke. Also:

    Als ich klein war, habe ich immer gesagt,
  • Posty:73
  • Rejestracja: 04 Paź 2010, 05:10

  • Post » 14 Lis 2010, 18:48


    Nein, dein Satz ist weiterhin falsch, denn im zweiten Teil hast du noch Perfekt und nicht Präteritum, wie im ersten Satz. :shock:
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • NastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 21 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja