Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - kilka zdan do spr-badanie rynku.
Obecny czas: 16 Kwi 2024, 16:57

kilka zdan do spr-badanie rynku.

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 14 Lis 2010, 23:34


1.Wyrazamy gotowość podjecia sie przeprowadzenia na Slasku badan rynkowych dla Panskiej fabryki. Juz za 3 tygodnie moglby Pan liczyc na pierwsze wyniki.
→Wir sind bereit, eine Marktforschungen in Slask für Ihrer Fabrik durchführen. Bereits für 3 Wochen würden Sie die ersten Ergebnisse erwarten.

2.Przesyłamy Państwu listę przedsiębiorstw, które mogą podjąć się przeprowadzenia na Śląsku badań rynkowych dla Waszej firmy. W branży tekstylnej szczególną renomą cieszy się Instytut Badawczy z Wrocławia.
→ Wir senden Ihnen eine Liste der Unternehmen, die in Slask der Marktforschung für Ihr Unternehmen übernehmen können.Der Forschungsinstitu in Wroclaw erfreut sich einer guten Rufes in die Textilindustrie.

3.W rejonie Legnicy przeprowadzili Państwo dla nas badania rynkowe, z których wyniku bylismy bardzo zadowoleni. Planujemy teraz dystrybucję naszych towarów za pośrednictwem znanej legnickiej hurtowni. Obecnie chcemy zlecić Państwu nowe zadanie.
→Sie durchführen für uns in der Region Legnica eine Marktforschung, deren Ergebniss uns zufrieden gestelt hat. Wir planen jetzt den Vertrieb unserer Produkte durch Vermittlung der bekannter Großhandlung in Legnica. Derzeit haben wir für Ihnen eine neue Afgabe.

4. Szczegółowa analiza rynku powinna dostarczyć informacji o kondycji konkurencji, sytuacji cenowej, żródłach nabywania towaru, metodach dystrybucji i strukturze potencjalnych nabywców. Możemy Panu zagwarantować te informacje.
→Detaillierte Marktanalyse sollten Informationen über den Zustand des Wettbewerbs, der Preisentwicklung, Quellen von erworbene Waren, der Distributionsmethode und der Struktur der potenziellen Käufer zuführen. Wir könnenIhnen diese Informationen garantieren.

5.Jako agencja zajmująca się profesjonalnie badaniem rynku możemy dostarczyć Państwu informacji na temat liczbym rodzaju, wielkości, polityki asortymentowej i zakupowej, pozycji rynku, struktur klienteli i branż handlowych.
→Als Agentur, die sich mit professionelle Marktforschung beschäftigt, können wir Ihnen Informationen über Zahl, Art, Größe der Sortiments- und Einkäufespolitik, Marktstellung, Kundenstruktur und Handelbranche zuführen.

6. Badanie rynku może odnosić się do rynku zaopatrzeniowego (rynek pracy, rynek kapitalowy, rynek surowców) lub do rynku zbytu.
Die Marktforschung kann sich auf den Versogungsmarkt (der Arbeitsmarkt, der Kapitalmarkt, der Warenmarkt) oder auf den Absatzmarkt beziehen.
Awatar użytkownika

  • Posty:161
  • Rejestracja: 10 Lis 2010, 23:00

  • Post » 14 Lis 2010, 23:50


    1. Wyrazamy gotowość podjecia sie przeprowadzenia na Slasku badan rynkowych dla Panskiej fabryki. Juz za 3 tygodnie moglby Pan liczyc na pierwsze wyniki.
    → Wir sind bereit, eine Marktforschungen/Marktanalyse in Schlesien für Ihrer Fabrik durchzuführen.
    Bereits Schon für in 3 Wochen würden könnten/können Sie mit den ersten Ergebnissen erwarten rechnen.

    2. Przesyłamy Państwu listę przedsiębiorstw, które mogą podjąć się przeprowadzenia na Śląsku badań rynkowych dla Waszej firmy. W branży tekstylnej szczególną renomą cieszy się Instytut Badawczy z Wrocławia.
    → Wir übersenden/senden Ihnen eine Liste der Unternehmen zu, die in Schlesien die Marktforschung/Marktanalyse für Ihr Unternehmen übernehmen können. Der Das Forschungsinstitut in Wrocław/Breslau erfreut sich in der Textilindustrie eines guten Rufes.

    3. W rejonie Legnicy przeprowadzili Państwo dla nas badania rynkowe, z których wyniku bylismy bardzo zadowoleni. Planujemy teraz dystrybucję naszych towarów za pośrednictwem znanej legnickiej hurtowni. Obecnie chcemy zlecić Państwu nowe zadanie.
    → Sie durchführten für uns in der Region Legnica eine Marktforschung/Marktanalyse durch, deren Ergebniss uns zufrieden gestellt hat. Wir planen jetzt den Vertrieb unserer Produkte durch Vermittlung der eines bekannten Großhandels in Legnica. Derzeit/Momentan haben würden wir für Ihnen Sie mit einer neuen Aufgabe beauftragen.

    moja porpozycja
    korekta
    blÄ…d

    Mam nadzieję, że nie porobiłem głupich byków!
    Ostatnio edytowany przez Japanese, 15 Lis 2010, 13:18, edytowano w sumie 1 raz
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 15 Lis 2010, 10:14


    Jak nikt Ci tego tekstu nie zrobi, to sprawdzę go na wieczór. Gut?
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 15 Lis 2010, 10:52


    ok, to ja czekam :)
    Awatar użytkownika

  • Posty:161
  • Rejestracja: 10 Lis 2010, 23:00

  • Post » 15 Lis 2010, 11:20


    propozycja

    2. In der Anlage erhalten Sie eine Liste der Unternehmen, die die Marktanalyse für Ihr Unternehmen in Schlesien übernehmen können. Das Forschungsinstitut in Wroclaw erfreut sich in der Textilindustrie eines guten Rufes.

    3. Mit den Ergebnissen der von Ihnen in der Region Legnica für uns durchgeführten Marktanalyse sind wir sehr zufrieden. Wir planen jetzt, unsere Produkte durch einen bekannten Großhandel in Legnica zu vertreiben. Heute möchten wir Sie mit einer neuen Aufgabe betrauen.
  • Posty:73
  • Rejestracja: 04 Paź 2010, 05:10

  • Post » 15 Lis 2010, 12:35


    4. Eine detaillierte Marktanalyse sollten Informationen/eine Auskunft über den Zustand/die Kondition der/anderer Wettbewerber*, (über) die der Preisentwicklung, Warenbezugsquellen Quellen von erworbene Waren², der Distributionsmethoden und der Struktur der potenziellen Käufer zuführen/liefern/geben. Wir können Ihnen diese Informationen garantieren/beschaffen.
    // über + Akk!
    * Wettbewerb - konkurencja ale w sensie "zawodów"; Wettbewerber - konkurent
    ² Quellen von erworbenen Waren → źródło (już) nabytych towarów
    uniknięcie powtórzenia (Information)



    5.Als eine Agentur, die sich mit professioneller Marktforschung beschäftigt, können wir Ihnen Informationen über die/zur Anzahl, Art, Größe der Sortiments- und Einkaufspolitik, MarktlageMarktstellung, Struktur der Kunden und der Handelbranchen zuführen.
    m-czaplicka napisał(a):liczbym rodzaju, wielkości, polityki asortymentowej i zakupowej
    -- Liczba polityki? Wielkość? Możesz ten fragment sprecyzować? Które określenie do czego się odnosi?


    6. Eine Die Marktforschung kann sich auf den Beschaffungsmarkt Versogungsmarkt (der Arbeitsmarkt, der Kapitalmarkt, der Warenmarkt) oder auf den Absatzmarkt beziehen.

    moja propozycja
    korekta
    blÄ…d
    Awatar użytkownika

  • Posty:124
  • Rejestracja: 27 Wrz 2010, 16:39
  • Miejscowość: Kiel

  • Post » 15 Lis 2010, 13:01


    @mruffkaxd & white.apple, danke!

    Wir haben auszumachen versucht, dass die Korrektur mit einer einheitlichen Farbe gekennzeichnet ist.
    Und zwar:

    BlÄ…d

    Diese Farbe könnt ihr, w.a. & mruffkaxd, in der ersten Zeile auf der Höhe am Ende des [URL] Buttons finden. Dann haben wir es einheitlich.

    Die hellblaue Farbe - an mruffkaxd - kannst du in der ersten Zeile am Ende des [Normalny] Pop-Ups finden, dann brauchst du nicht mehr - moja propozycja - zu schreiben, weil es ohnehin klar ist, dass es sich um deine Variante handelt.

    Wenn du, w.a., noch eine Idee bezüglich anderer Farben hast, teile es uns bitte mit - ich glaube, dass ich davon ausgehen und "für uns" sagen/schreiben kann. Danke!
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 15 Lis 2010, 13:14


    Japa, ich habe die Vorschläge wie gewünscht blau gekennzeichnet. Eine zusätzliche Farbe für die Korrekturen find ich nur verwirrdend, deswegen habe ich sie schwarz gelassen aber fett gemacht. Die anderen Farben habe ich verwendet, um eine unklare Stelle zu markieren, bzw. um einen Zusammenhang deutlich zu machen. Sonst müsste ich viel mehr beschreiben, wie es gemeint war ;)
    Awatar użytkownika

  • Posty:124
  • Rejestracja: 27 Wrz 2010, 16:39
  • Miejscowość: Kiel

  • Post » 15 Lis 2010, 16:03


    Ehrlich, Freunde. Das ist mir echt zu bunt, zu durchgestrichen, zu durcheinander. Sieht da der Petent noch durch?

    Das sieht mir nach "przedobrzyć" aus.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 15 Lis 2010, 16:48


    Wenn es eine Legende zu der Korrektur gibt, ist mir das auch nicht so wichtig, wie farbenfroh es jemand macht. Wichtig ist aber, dass sich alle später darin auskennen bzw. dass die Korrektur an sich nachvollziehbar ist, besonders für die Hilfesuchenden. ;)
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • NastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 5 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja