Obecny czas: 20 Kwi 2024, 15:27

Proszę o sprawdzenie krótkiego tekstu ;)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 15 Lis 2010, 21:49


Die Erfindung des Autos hatte das Leben der Menschen verändert. Im 1886 Carl Benz und Gottlieb Daimler entwickeleten gleichzeitig ein Automobil mit Verbrennungsmotor. Sie gelten als Erfinder des Automobils. Der Motor war so klein, dass er für den Einbau in eine Kutsche geeignet war, also das erste Auto von Daimler war eine Pferdekutsche mit einem eingebauten Motor. Carl Benz hat in seine Auto gute Interesse gesehen und ihn erste Auto wurde im Patentamt registriert. Die Autos sind etwas neu gewesen und die Deutschen waren an dieser Erfindung wenig interessiert. Der richtige Autoboom begann auf Ende der 70er Jahre.
  • Posty:3
  • Rejestracja: 15 Lis 2010, 21:47

  • Post » 15 Lis 2010, 21:53


    Die Erfindung des Autos hatte das Leben der Menschen total/sehr verändert.
    Im Jahr 1886 entwickelten Carl Benz und Gottlieb Daimler gleichzeitig/gemeinsam² ein Automobil mit einem Verbrennungsmotor.
    Sie gelten damit als Erfinder des Automobils.
    Der Motor war so klein, dass er für den Einbau in eine Kutsche geeignet war, also damit war/entstand das erste Auto von Daimler - eine Pferdekutsche mit einem eingebauten Verbrennungsmotor.
    Carl Benz hat in seinem Auto gute finanzielle Interessen gesehen und ihn erste Auto wurde hat es im/in einem Patentamt registriert/registrieren lassen.
    Die Autos sind waren zu der Zeit/damals etwas Neues gewesen und die Deutschen waren an dieser Erfindung vorerst wenig interessiert.
    Der richtige Autoboom begann Ende der 70-er/70. Jahre.

    poropozycja, alternatywa
    korekta
    błąd
    ²nie jestem pewien
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 15 Lis 2010, 22:29


    Dziękuję za korektę ;)
    Wydaje mi się, ze w pierwszym zdaniu może być hatte, zdanie będzie w czasie przeszłym, "wynalezienie zmieniŁO". Choć nie jestem pewien ;) Co do zmiany gleichzeitig na gemeinsam to nie mogę tak zrobić, ponieważ Benz i Daimler opracowali silnik w tym samym czasie ale nie wspólnie.
  • Posty:3
  • Rejestracja: 15 Lis 2010, 21:47

  • Post » 15 Lis 2010, 22:42


    OK, do gemeinsam, to nie mogłem na szybko znaleść, czy wspolnie to zrobili. Dlatego napisałem, że nie jestem tego pewien.

    Co do Plusquamperfekt (hatte (...) verändert), to nie pasuje do tekstu, gdyż najpierw Benz i Daimler wpadli na pomysł takiego samochodu, a potem ten sam samochód zniemil życie ludzi. Więc musiałbyś wszystko w tym samym czasie napisać. Klar?
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 15 Lis 2010, 23:52


    Klar :)
  • Posty:3
  • Rejestracja: 15 Lis 2010, 21:47

  • Post » 16 Lis 2010, 09:37


    Japanese napisał(a):Carl Benz hat in seinem Auto gute finanzielle Interessen gesehen und ihn erste Auto wurde hat es im/in einem Patentamt registriert/registrieren lassen.

    Carl Benz erblickte in seinem Automobil richtige Geschäftschancen und meldete seine Erfindung beim Patentamt an.

    Pozdrawiam
  • Posty:34
  • Rejestracja: 02 Lis 2010, 16:42

  • Asgard ...

    Post » 16 Lis 2010, 09:50


    Beides geht, obwohl "anmelden" tatsächlich etwas üblicher. Zeitform eher irrelevant.
    ... The Eternal Validity of the Soul ...
    Awatar użytkownika

  • Posty:668
  • Rejestracja: 08 Paź 2010, 22:10

  • Post » 16 Lis 2010, 10:43


    Asgard napisał(a):Beides geht, obwohl "anmelden" tatsächlich etwas üblicher. Zeitform eher irrelevant.

    Da bin ich mir nicht sicher! "In etw. finanzielle Interessen sehen" ist zwar denkbar und grammatikalisch nicht inkorrekt aber riecht nur wenig nach einer echten deutschen Redewendung. Zeitform ist doch relevant, ansonsten ist der Text aus unklarem Grund durchaus uneinheitlich. Die im vorliegenden Abschnitt beschriebene Geschehnisse (erblicken, anmelden) haben keine direkte Auswirkung auf die laufenden Ereignisse. Der Autor berichtet über geschlossene Ereigniskette, und Präteritum wäre dafür die richtige Wahl, so wie er auch früher getan hat.

    Gruß
  • Posty:34
  • Rejestracja: 02 Lis 2010, 16:42

  • Post » 16 Lis 2010, 15:27


    Ich wollte eigentlich anmelden als Vorschlag schreiben, aber ich war mir nicht sicher, ob das in Deutschland auch übliche/richtige Ausdrucksweise ist. Bei uns in Österreich sagt man eher bei dem Patentamt anmelden.

    Da beides richtig ist, ist hier keine Frage, die Frage ist eher, warum es so ist?

    Über ein Patent/über die Gewährung eines Patents entscheidet eine Kommission im Patentamt - die erste berufliche Herausforderung von Albert Einstein -, und dann wird das Recht auf ein solches Patent mit einem entsprechenden Eintrag in den Patentregister besiegelt. ;)
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33


  • Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 12 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja