Więc stefan, postaram Ci to wytłumaczyć b. prosto. Rożnica polega na tym, że z
es ist coÅ›/kogoÅ› opisujesz, a z
es gibt piszesz, że coś/ktoś egzystuje/istnieje.
Dam Ci parę przykładów.
Es ist sehr kalt/sonnig.
Es ist sehr schwer.
Es ist manchmal sehr stressig.
...
Es gibt heute ein schönes Wetter.
Es gibt eine Menge zu tun.
Es gibt große Probleme.
...
Teraz zadnie w dwóch wersjach opisujące to samo.
Es ist heute so stressig. -> Es ist heute so ein Stress // jest możliwe z
es gibtEs gibt heute so ein Stress. -> Es gibt heute so stressig. // nie jest możliwe z
es istMam nadzieję, że pomogłem.