Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - list - poprawa
Obecny czas: 29 Mar 2024, 15:57

list - poprawa

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 19 Lis 2010, 13:14


Byłabym wdzięczna za poprawę błędów w moim liście. Staralam się żeby nie było ich za wiele, ale nie wiem jak mi to wyszło...

Liebe Anna,
vielen Dank für Deinen Brief. Ich antworte Dir erst jetzt, denn ich hatte einfach keine Zeit.
Die letzten Ferien habe ich mit meinen Freunden verbracht. Ich mag Zeit mit ihnen verbringen, denn wir viele gleiche Interessen haben, mit Freunden gibt es keinen Stress und sind die Ferien Abenteuer.
In der erste Monat haben wir zusammen gearbeitet - Obst gepflückt. Arbeit war hart, aber wir haben viele Spaß gehabt. In der zweite Monat sind wir an der See gewesen. Wir haben im Meer gebadet, am Strand in der Sonne gelegen und faulenzt! Diese Ferien erinerre ich am liebsten. Nächtes Jahr möchte ich mit meinen Freunden verreisen auch.
Was gibt's Neues bei Dir? Wie hast Du Deine Ferien verbracht? Ich hoffe, das wir sehen uns schnell.
Tschüs
...

Z góry bardzo dziękuję. :)
  • Posty:77
  • Rejestracja: 20 Paź 2010, 19:12

  • Post » 19 Lis 2010, 14:11


    Liebe Anna,

    vielen Dank für Deinen Brief. Ich antworte Dir erst jetzt, denn ich hatte einfach keine Zeit.

    Die letzten Ferien habe ich mit meinen Freunden verbracht. Ich mag es, die Zeit mit ihnen zu verbringen, denn wir haben viele gleiche Interessen. Mit Freunden gibt es keinen Stress und so sind die Ferien ein Abenteuer.

    Im ersten Monat haben wir zusammen gearbeitet - Obst gepflückt. Die Arbeit war hart, aber wir haben viel Spaß gehabt. Im zweiten Monat sind wir an der See gewesen. Wir haben im Meer gebadet, am Strand in der Sonne gelegen und gefaulenzt! An diese Ferien werde ich mich immer gern erinnern. Nächstes Jahr möchte ich auch mit meinen Freunden verreisen.

    Was gibt's Neues bei Dir? Wie hast Du Deine Ferien verbracht? Ich hoffe, dass wir uns schnell sehen.

    Tschüs
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 19 Lis 2010, 16:12


    Mokotow napisał(a):Mit Freunden gibt es keinen Stress und so sind die Ferien ein Abenteuer.

    To zdanie ma inne znaczenie, niż planowała go chyba Kasia. Przypuszczam, że chciała powiedzieć, że będąc wśród przyjaciół nie ma się stressu. Natomiast "mit Freunden gibt es keinen Stress" oznacza, że przyjaciele nie są źródłem stressu. Proponuję inną formę tej wypowiedzi:

    Unter Freunden gibt es keinen Stress und so werden die Ferien zum Abenteuer.

    Pozdrawiam
  • Posty:34
  • Rejestracja: 02 Lis 2010, 16:42

  • Post » 19 Lis 2010, 16:15


    Dein Vorschlag klingt gut. Was sagt kasia90010 dazu?
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 19 Lis 2010, 16:25


    Ich sage noch was, bevor sich Kaisa dazu äußert.

    Ich schlage folgende Version vor:

    Unter Freunden gibt es wenig Stress und so werden die Ferien zum Abenteuer.

    Es gibt immer Stress unter den Freunden, und unter den Mädels/Freundinnen sowieso. ;)
    Ich wollte auch den zweiten Teil des Satzes so formulieren, wie der Herbert. Aber ich habe es gelassen, weil Kasia den Unterschied ohnehin nicht merkt. Oder doch.
    Ostatnio edytowany przez Japanese 19 Lis 2010, 21:06, edytowano w sumie 2 razy
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 19 Lis 2010, 19:40


    Bardzo dziękuję za pomoc i cierpliwość do moich błędów. ;) Dziękuję Herbert, własnie o to mi chodziło. ;P
  • Posty:77
  • Rejestracja: 20 Paź 2010, 19:12


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 18 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja