Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - proszÄ™ o korektÄ™
Obecny czas: 28 Mar 2024, 16:12

proszÄ™ o korektÄ™

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 21 Lis 2010, 17:28


Witam, proszę o korektę pewnego listu, jest to mi potrzebne na gwałt, na dziś na 19:00! Z góry wielkie dzięki

Liebe Eltern,
ich schreibe diesen Brief, weil ich euch zeigen möchte, dass ich kein Kind mehr bin. Ich bin schon 17 Jahre alt! Bald werde ich Erwachsene(r?). Und ich möchte euch sagen, dass... Nein, nein, nein, ich beginne von Anfang.
Liebe Mutter, Lieber Vater, Ihr Lieben!
Seid nicht blind und gebt es zu, dass ich doch wachse. Ich weiß, es ist schwer, mein Tempo in diesem Galopp zu halten, aber wir müssen diese Zeitprobe ZUSAMMEN bestehen. Verweiset mich nicht im Supermarkt oder im Bus, wenn es absolut notwendig nicht ist. Viel mehr sorge ich über das, was euch sagen, wenn wir unter vier Augen sprechen. Schützet mich nicht von den Folgen. Manchmal ist es gut, eine schmerzhafte und unangenehme Dinge zu lernen. Sagt mir nicht, dass die Fehler, die ich mache, Sünden sind. Das droht meinem Selbstwertgefühl. Beschwert/Klagt nicht. Anderenfalls muss ich mich verteidigen und werde ich taub. Versprecht nichts. Überprüfet meine Redlichkeit nicht. Angst zwingt mich zu lügen. Wendet mich nicht, wenn ich euch mit Fragen geplagt. Einmal, wenn ich Hilfe brauchen werde, werde ich nicht sie bei euch suchen. Macht euch kein Vorbild. Die Wahrheit über euch in der Zukunft wäre unerträglich. Vergleicht mich nicht mit anderen. Ich fühle, dass ich nicht wichtig für euch bin.Habt keine Angst vor Liebe. Niemals!
Eure Tochter
Martina
  • Posty:44
  • Rejestracja: 21 Lis 2010, 12:24

  • Post » 21 Lis 2010, 18:28


    Liebe Eltern,

    ich schreibe diesen Brief, weil ich euch zeigen möchte, dass ich kein Kind mehr bin. Ich bin schon 17 Jahre alt! Bald werde ich erwachsen sein. Und ich möchte euch sagen, dass...

    Nein, nein, nein, ich beginne von vorn.

    Liebe Mutter, lieber Vater, ihr Lieben!

    Seid nicht blind und gebt zu, dass ich erwachsen werde. Ich weiß, es ist schwer, mit meinem Tempo in diesem Galopp Schritt zu halten, aber wir müssen diese Zeitprobe ZUSAMMEN bestehen. Schimpft mich nicht im Supermarkt oder im Bus aus, wenn es nicht absolut notwendig ist. Viel mehr sorge ich mich über das, was ich euch sage, wenn wir unter sechs Augen sprechen. Schützt mich nicht vor den Folgen. Manchmal ist es gut, schmerzhafte und unangenehme Dinge zu lernen. Sagt mir nicht, dass die Fehler, die ich mache, Sünden sind. Das bedroht mein Selbstwertgefühl. Beschwert euch nicht. Anderenfalls muss ich mich verteidigen und ich werde taub (?). Versprecht nichts. Überprüft meine Redlichkeit nicht. Angst zwingt mich zu lügen. Wendet euch nicht ab, wenn ich euch mit Fragen plage. Wenn ich Hilfe brauche, werde ich sie nicht bei euch suchen. Ihr seid kein Vorbild. Die Wahrheit über euch in der Zukunft wäre unerträglich. Vergleicht mich nicht mit anderen. Ich fühle, dass ich nicht wichtig für euch bin. Habt keine Angst vor Liebe. Niemals!

    Eure Tochter
    Martina

    PS: Nicht übel, der Text. Ich hoffe, ich habe den Sinn an manchen Stellen nicht geändert
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 21 Lis 2010, 18:48


    Anderenfalls muss ich mich verteidigen und ich werde taub.
    Miało znaczyć: W przeciwnym razie muszę się (przed wami) bronić i robię się głuchy.
  • Posty:44
  • Rejestracja: 21 Lis 2010, 12:24

  • Post » 21 Lis 2010, 18:53


    Dann würde ich schreiben:

    Sonst muss ich mich vor euch schützen und stelle mich taub.

    Wiederum leicht verändert. Passt es?
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 21 Lis 2010, 19:09


    Ja, natürlich. Vielen Dank Mokotow!! :D :D :D
  • Posty:44
  • Rejestracja: 21 Lis 2010, 12:24

  • Post » 21 Lis 2010, 19:33


    A i jeszcze tam miało być po: Versprecht nichts. Außer Spesen nicht gewesen oder: Ich weiß, daraus wird nichts. ??? Które zdanie bardziej pasuje?
  • Posty:44
  • Rejestracja: 21 Lis 2010, 12:24

  • Post » 21 Lis 2010, 19:35


    hm, am ehesten:

    Außer Spesen nichts gewesen
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 15 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja