Obecny czas: 23 Kwi 2024, 22:47
Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.
» 22 Lis 2010, 19:42
1.Długo nic o Tobie nie słyszłam. 2. Naturalnie pomogę Ci. 3. Wezme kilka dni wolnego.
4.pracowac w wydawnictwie- 5. przygotowywać sie do podróży- 6. pracować prz komputerze- 7. umawiać terminy- 8. opieka nad klientami- 9. rezerwować miejscówke- 10. jeść w stołówce-
być serecznym, uprzejmym, bojażliwym, chłodnym, radosnym, zakochanym, szczupłym
-
- Rejestracja: 22 Lis 2010, 19:37
» 22 Lis 2010, 19:54
1. Ich habe lange nichts von Dir gehört. 2. Natürlich helfe ich Dir. 3. Ich nehme (mir) ein paar Tage frei. 4. im Verlagswesen arbeiten 5. sich reisefertig machen / sich auf die Reise vorbereiten 6. am Rechner / Computer / PC arbeiten 7. Termine abstimmen / festlegen 8. Customer Care :-) 9. eine Platzkarte vorbestellen / buchen 10. In der Kantine (biuro) / Mensa (uni) essen
herzlich / warmherzig, nett, ängstlich, kühl / reserviert, fröhlich, verliebt, schlank [sein]
Ostatnio edytowany przez Mokotow, 22 Lis 2010, 20:00, edytowano w sumie 1 raz
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 22 Lis 2010, 20:00
Zum Schluss lauter Superlative n für einen groß gewachsenen Japaner zu 8. Kundenservice
Ostatnio edytowany przez Japanese 22 Lis 2010, 20:04, edytowano w sumie 2 razy
-
- Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33
» 22 Lis 2010, 20:02
ängstlich, kühl und reserviert? Und schlank? pl. Superlative...
Ostatnio edytowany przez Mokotow, 22 Lis 2010, 20:06, edytowano w sumie 1 raz
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 22 Lis 2010, 20:06
Er sieht nach einem echten Amerikaner aus. So eine breite Straße. Der zweite ist sicherlich ein typischer Deutscher. Echt blond. Danke für deine Richtigstellung, ich habe es ausgebessert.
Ostatnio edytowany przez Japanese, 22 Lis 2010, 20:08, edytowano w sumie 1 raz
-
- Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33
» 22 Lis 2010, 20:06
und ich habe ein neues Bild eingestellt...;-)
Ich liebe Manfred Deix...
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 22 Lis 2010, 20:10
Ja, ich habe es sofort erkannt.
Ich habe einmal fast in die Hose gemacht, als ich mir sein Buch über Rolling Stones angeschaut habe. Ein Wahnsinn!
-
- Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33
» 22 Lis 2010, 20:11
Japanese napisał(a):Der zweite ist sicherlich ein typischer Deutscher. Echt blond.
Nicht nur das, auch die anderen Eigenschaften passen ;-)
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 22 Lis 2010, 20:13
Ich wollte niemanden beleidigen, deshalb habe ich die typischen d. Superlative für mich behalten.
-
- Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33
Wróć do Pomoc językowa
Kto jest na forum
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 6 gości
|
Nawigacja
|
|