Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - eine Familie ....
Obecny czas: 20 Kwi 2024, 07:29

eine Familie ....

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 29 Lis 2010, 17:08


Ich finde, eine Familie soll aus drei Generationen bestehen:
-die Groβeltern, die Eltern und die Kinder.
Eine Familie soll ohne Worte verstehen und Probleme gemeinsam lösen.
Die Kinder sollen auf die Erwachsenen hören.
Die Eltern sollen sich um die Kinder kϋmmern.
Sie sollen in herzlicher Atmosphäre erziehen.
Jede Familie soll eine Aufgabenverteilung haben.
Damals lernen die Kinder die Geduld und die Verantwortung.
Die Liebe ist erforderlich um eine Familie zu grϋnden.
Die Familie soll die größte Rolle im Leben spielen.

poprawi ktoÅ›? :)
Wir leben alle unter demselben Himmel,
aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
Awatar użytkownika

  • Posty:63
  • Rejestracja: 05 Lis 2010, 20:38

  • Post » 29 Lis 2010, 17:17


    Ich finde, eine Familie soll aus drei Generationen bestehen:
    - die Groβeltern, die Eltern und die Kinder. GUT

    Eine Familie soll sich ohne Worte verstehen und Probleme gemeinsam lösen. → sich +Akk. ohne Worte verstehen

    Die Kinder sollen auf die Erwachsenen hören. GUT

    Die Eltern sollen sich um die Kinder kϋmmern. GUT

    Sie sollen (die Kinder) in herzlicher Atmosphäre erziehen. → Lepiej napisać kogo mają wychowywać w takiej atmosferze.

    Jede Familie soll eine Aufgabenverteilung haben. GUT

    Dadurch (przez to) lernen die Kinder Geduld und Verantwortung. → Przy rzeczownikach abstrakcyjnych można pominąć rodzajnik.

    Die Liebe ist erforderlich, um eine Familie zu grϋnden. → W konstrukcjach z "um... zu..." można postawić przecinek, aby oddzielić od siebie dwa zdania składowe.

    Die Familie soll eine enorme Rolle im Leben spielen.

    Ja bym użył tu trybu przypuszczającego, to znaczy zamienił soll na sollte.
    Awatar użytkownika

  • Administrator
  • Posty:793
  • Rejestracja: 23 Sie 2010, 22:11
  • Miejscowość: Szczecin

  • Post » 29 Lis 2010, 19:42


    Jede Familie soll eine Aufgabenverteilung haben.


    Ja bym te zdanie trochę inaczej napisał:

    Jede Familie soll eine bestimmte Aufgabe zugeteilt bekommen.
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 29 Lis 2010, 20:00


    Japanese napisał(a):Jede Familie soll eine bestimmte Aufgabe zugeteilt bekommen.


    Zgadza się, to już tak ładnie napisane pod względem stylistycznym.
    Awatar użytkownika

  • Administrator
  • Posty:793
  • Rejestracja: 23 Sie 2010, 22:11
  • Miejscowość: Szczecin

  • Post » 30 Lis 2010, 21:58


    Ich bin sehr dankbar! :)

    PS
    Kocham to forum =DDDDDD

    (nie podlizujÄ™ siÄ™;p)
    Wir leben alle unter demselben Himmel,
    aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
    Awatar użytkownika

  • Posty:63
  • Rejestracja: 05 Lis 2010, 20:38

  • Post » 30 Lis 2010, 22:13


    Glaciesus napisał(a):
    Japanese napisał(a):Jede Familie soll eine bestimmte Aufgabe zugeteilt bekommen.


    Zgadza się, to już tak ładnie napisane pod względem stylistycznym.


    nein, nicht "zgadza sie" :-), Japa hat den Sinn des Satzes verändert. Wenn dann muß es heißen: Jeder in der Familie/ Jedes Familienmitglied soll eine bestimmte Aufgabe bekommen.

    "Die Familie soll die größte Rolle im Leben spielen.", das würde ich nicht ändern, wenn dann in: Die Familie soll eine große/ die größte/ eine wichtige/die wichtigste Rolle im Leben spielen.
    ich habe keine Signatur
  • Posty:294
  • Rejestracja: 27 Wrz 2010, 23:31

  • Post » 30 Lis 2010, 22:35


    Ja, wenn du das so siehst, dann nehme ich eine Familie als eine Gesamtheit, ergo jede/jeder in der Familie ist somit automatisch angesprochen.

    Oder war folgendes gemeint und zwar, ganz allgemein, dass jede Familie dieses Managen von Aufgaben selbst tun muss.

    Also zu der ursprünglichen Version kann ich nur sagen, dass in diesem Zusammenhang die A-Verteilung nicht gibt. :)
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 30 Lis 2010, 23:24


    Gemeint ist, dass jede Familie die anfallenden Aufgaben selbst managen und unter den Mitgliedern verteilen muss. Genau das bedeutet zumindest die ursprüngliche Version. Warum gibt es sie nicht?
    ich habe keine Signatur
  • Posty:294
  • Rejestracja: 27 Wrz 2010, 23:31

  • Post » 30 Lis 2010, 23:37


    ich weiß es einfach nicht mehr! :D
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 14 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja