Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Ich möchte einige Sätze überprüfen :)
Obecny czas: 28 Mar 2024, 11:53

Ich möchte einige Sätze überprüfen :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 03 Lis 2015, 17:03


Vielen Dank!:)

1500) Wann ich an dem Flughafen angekommen bin, habe ich überblickt, dass ich meinen Pass im Haus hinterlassen habe.
1501) Ich las in der heutigen Zeitung, dass Präsident Dooda mit dem Präsidenten Obama treffen werde.
1502) Die Verwaltung ist für den Stand der Häuser verantwortlich.
1503) Er sagte, dass Kraków sich am Wisła-Fluss befinde.
1504) Um zum Zimmer Nummer 205 zu gehen, muss man in die zweiten Etage hinaufsteigen.
1505) Ein Brief wartet auf dich bei der Rezeption.
1506) Das Haus von unseren Nachbarn ist zu verkaufen.
1507) Es ist ein hübsches Anwesen, das sich an der Ecke unserer Straße befindet.
1510) Er sagte, dass die Züge nie pünktlich von diesem Bahnhof abfahren würden/abfuhren.
1511) Dieser Zug fährt zum anderen Bahnhof in Norden Krakau.
  • Posty:127
  • Rejestracja: 06 Lis 2013, 09:29

  • Post » 03 Lis 2015, 18:26


    Bitte schon :)
    1500) Wenn ich am Flughafen angekommen bin, habe ich überblickt(???), dass ich meinen Pass zu Hause gelassen habe.
    Wann stosuje się do pytań :) Ja zrobiłabym osobiście to zdanie z nachdem, ponieważ następstwo wydarzeń wynika chociażby z samej treści. Moja wersja brzmiałaby następująco:
    Wenn ich am Flughafen angekommen war, bemerkte ich, dass ich meinen Pass zu Hause ließ.
    1501) Ich las in der heutigen Zeitung, dass Präsident Dooda sich mit dem Präsidenten Obama treffen wird.
    1502) Die Verwaltung ist für den Stand der Häuser verantwortlich. OK, ale moim zdaniem można byłoby również użyć rzeczownika złożonego, co brzmi lepiej stylistycznie, czyli Die Verwaltung ist für den Häuserstand verantwortlich.
    1503) Er sagte, dass Krakau am Weichsel liegt.
    1504) Um an das Zimmer Nr. 205 zu gelangen, muss man die zweite Etage erreichen.
    1505) Ein Brief wartet auf dich bei der Rezeption. - OK
    1506) Das Haus von unseren Nachbarn ist zu verkaufen. Albo Das Haus unserer Nachbarn ist zu verkaufen.
    1507) Es ist ein hübsches Anwesen, das sich an der Ecke unserer Straße befindet.OK
    1510) Er sagte, dass die Züge nie pünktlich von diesem Bahnhof abfahren würden/abfuhren. Dlaczego konstrukcja z würden? Nie rozumiem zdania. On powiedział, że z tego dworca pociągi nigdy punktualnie nie odjeżdżałyby?
    1511) Dieser Zug fährt zum anderen Bahnhof in Norden Krakau. OK
    Awatar użytkownika

  • Posty:389
  • Rejestracja: 10 Lis 2013, 23:38

  • Post » 03 Lis 2015, 18:50


    Sehr schön. Darf ich trotzdem?

    1500) Als ich am Flughafen angekommen war, merkte ich, dass ...

    1501) mir gefällt Dooda, aber ich würde den Artikel von Präsident Obama weglassen

    1502) Was ist "Stand der Häuser"? Ist nicht stan = Zustand gemeint?

    1504) Um in das

    1505) an der Rezeption

    1510) [im Sinne von:] Er behauptete, die Züge führen von diesem Bahnhof nie pünktlich ab.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 03 Lis 2015, 19:29


    Natürlich darfst Du - wer uns besser korriegieren würde :-P und zwar ich behaupte nicht, sondern stelle fest ;-)
    Awatar użytkownika

  • Posty:389
  • Rejestracja: 10 Lis 2013, 23:38

  • Post » 26 Lis 2015, 14:43


    Mokotow napisał(a):Sehr schön. Darf ich trotzdem?
    1502) Was ist "Stand der Häuser"? Ist nicht stan = Zustand gemeint?
    1510) [im Sinne von:] Er behauptete, die Züge führen von diesem Bahnhof nie pünktlich ab.

    Ja natürlich ich meinte Zustand.

    kami.la napisał(a):1510) Er sagte, dass die Züge nie pünktlich von diesem Bahnhof abfahren würden/abfuhren. Dlaczego konstrukcja z würden? Nie rozumiem zdania. On powiedział, że z tego dworca pociągi nigdy punktualnie nie odjeżdżałyby?

    Tak napisałem z tego względu, że się pokrywał Konjunktiv Präsens z Präsens. Tylko wpisałem abfuhren zamiast abführen jak celnie zauważył Mokotow.
    Chciałem napisać:
    On powiedział, że pociągi z tej stacji nigdy punktualnie nie odjeżdżają.

    Was für eine Unterschied gibt es zwischen behalten und beibehalten?

    Und zum Schluss, noch ein Paar Sätze:

    1514) Bevor sind die Gäste angekommen, hatte er mich angerufen.
    1515) Ich war sehr begeistert, weil ich davon erfahren hatte, das ich ins Konzert am Mittwoch gehe.
    1516) Ich konnte den Drucker nicht benutzen, weil er kaputt gegangen war.
    1517) Als wir aus dem Urlaub zurückgekommen waren, sind wir einkaufen gegangen.

    Ich habe ein neues Buch geöffnet. In einem Übung muss ich ein Paar Fragen beantworten.

    Wie hat sich das Klima in den letzten 15 Jahren geändert?
    1518) In den 15 Jahren wurde Klima wärmer. Außerdem wurden die atmosphärischen Phänomene rapider und plötzlicher. Die durchschnittlichen Temperaturen in den verschiedenen Regionen sind heutzutage höher als in der Vergangenheit.

    Was sind die Ursachen für die globale Erwärmung?
    1519) Die Forscher behaupten, dass die steigende Emission der Abgase (Abgase-Ausstoß?) und das Holzfällen die Hauptursachen der globalen Erwärmung sind. Sie wollen Recht gehabt haben, aber ich bin davon nicht völlig überzeugt.

    Was können die Menschen für die Umwelt tun?
    1520) Ich schlage ein Paar Ideen vor. Erstens müssen wir den Müll trennen, zweitens das Holzfällen muss gestoppt werden (oder es wäre besser, mit +D aufhalten zu benutzen?). Drittens und letztens müssen die Menschen aufs Erdöl verzichten. Obwohl die großen und gesetzlichen Änderungen unbedingt sind, müssen wir uns selbst bei unseren alltäglichen Tätigkeiten verändern, wenn wir erfolgreich sein wollen.

    1521) Letzten Sommer waren wir nach Spanien geflogen, bevor uns einem neuen Auto angeschafft hatten.
    1523) Ania hatte versucht, mit ihrem Chef zu verhandeln, bevor sie kündigte. <- Zeitenfolge
    1524) (1523 in der indirekten Rede): Tomasz sagte mir, dass Ania versucht habe, mit ihrem Chef zu verhandeln, bevor sie gekündigt habe. <- Zeitenfolge verschwindet ?
  • Posty:127
  • Rejestracja: 06 Lis 2013, 09:29

  • Post » 27 Lis 2015, 11:05


    behalten vs. beibehalten: "behalten" bezieht sich gewöhnlich auf ein anfassbares Ding, während "beibehalten" sich in der Regel auf eine Aktion oder Gewohnheit bezieht: Buch behalten / Geschwindigkeit beibehalten

    1514) Bevor die Gäste angekommen waren, hatte er mich angerufen.
    1515) Ich war sehr begeistert, als ich davon erfahren hatte, dass ich am Mittwoch ins Konzert gehe.
    1516) OK
    1517) Als wir aus dem Urlaub zurückgekommen waren, sind wir einkaufen gegangen.

    Ich habe ein neues Buch begonnen. In einer Ãœbung muss ich ein paar Fragen beantworten.

    Wie hat sich das Klima in den letzten 15 Jahren geändert?
    1518) In den letzten 15 Jahren wurde das Klima wärmer / ist es wärmer geworden / hat sich die Durchschnittstemperatur erhöht. Außerdem sind die atmosphärischen Phänomene schneller und plötzlicher geworden. Die durchschnittlichen Temperaturen in den verschiedenen Regionen sind heutzutage höher als in der Vergangenheit.

    Was sind die Ursachen für die globale Erwärmung?
    1519) Die Forscher behaupten, dass die steigenden Abgasemissionen sowie die Abholzung der Regenwälder die Hauptursachen der globalen Erwärmung sind. Sie behaupten, Recht zu haben, aber ich bin davon nicht völlig überzeugt.

    Was können die Menschen für die Umwelt tun?
    1520) Ich schlage ein paar Ideen vor. Erstens müssen wir den Müll trennen, zweitens das Abholzen muss gestoppt werden, drittens und letztens müssen die Menschen aufs Erdöl verzichten. Obwohl große und gesetzliche Änderungen notwendig sind, müssen wir uns selbst bei unseren alltäglichen Tätigkeiten verändern, wenn wir erfolgreich sein wollen.

    1521) Letzten Sommer waren wir nach Spanien geflogen, bevor wir uns ein neues Auto angeschafft haben.
    1523) OK
    1524) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 02 Kwi 2016, 10:19


    Nach einer langen Pause:

    1525) Entferne dieses stattliche Denkmal.
    1526) Er wird der fleißigste Arbeiter des Monat(e)s sein.
    1531) Wenn er ein Glas zerbrochen hat, trat sie (seine Schwester) für ihn ein.
    1534) Das Gericht sagte, dass sein Vaterschaft habe nicht anerkannt werden können.
    Sąd powiedział, że jego ojcostwo nie mogło zostać uznane.
    1535) Polizist sagte, dieses Auto sei auf der Straße schlecht geparkt worden.
    Policjant powiedział, że to auto zostało źle zaparkowane na ulicy.
    1537) Meine Nachbarin sagte, dass diese Frau ihm gedient werden habe.
    Moja sąsiadka powiedziała, że ta kobieta chyba służyła u niego.
    Futur II, Die Nachbarin vermute, diese Frau ihm gedient hat.
    1539) Sie wird ihre Diät eingehalten haben - Ich vermute das, weil sie schlanker wurde.
    1540) Er sagte, dass sie ihre Diät eingehalten haben werde. - als in den 1539)
    1542) Der Lehrer sagte, dass diese Aufgabe leicht von Ihnen aufgelöst worden sei.
    1549) Er rühmt sich seines neuen Pkws.
    1550) Sie hat ihren getöteten Mann an der Armbanduhr anerkannt.
    1551) Unser Chef sagte, dass dieses Projekt bevor das Wochenende abgeschlossen werden müsse.
    1552) Wir hatten das Projekt nicht vorbereitet, und unser Chef sagte, dass er sehr böse sei, weil habe dieses Projekt bevor das Wochenende abgeschlossen werden müssen.
    Nie przygotowaliśmy projektu, i nasz szef powiedział, że jest bardzo zły, ponieważ ten projekt musiał zostać zakończony przed końcem tygodnia.
    1559) Sie sagte, dieses Abonnement müsse 2 mal pro Jahr erneut werden.
    1560) Er musste diesen Unfall den Polizisten schildern.
  • Posty:127
  • Rejestracja: 06 Lis 2013, 09:29

  • Post » 02 Kwi 2016, 17:02


    1531) Wenn er ein Glas zerbrochen hat, trat sie (seine Schwester) für ihn ein. po polsku poproszę
    1534) Das Gericht sagte, dass seine Vaterschaft nicht habe anerkannt werden können.
    1537) Meine Nachbarin sagte, dass diese Frau wahrscheinlich bei ihm gedient habe.
    1542) Der Lehrer sagte, dass diese Aufgabe leicht von Ihnen (?) aufgelöst worden sei.
    1551) Unser Chef sagte, dass dieses Projekt vor dem Wochenende abgeschlossen werden müsse.
    1552) Wir hatten das Projekt nicht vorbereitet, und unser Chef sagte, dass er sehr böse sei, weil dieses Projekt vor dem Wochenende abgeschlossen werden müsse.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 03 Kwi 2016, 11:31


    Mokotow napisał(a):1531) Wenn er ein Glas zerbrochen hat, trat sie (seine Schwester) für ihn ein. po polsku poproszę

    Als er...
    Jak stłukł kiedyś szklankę, to jego siostra się za nim wstawiła (Ich konnte ergänzen, dass seine Mutter wütend war.)

    1571) Der Verhandlungspartner der Polizei sagte, dass der Attentäter mit einem Kopfschuss von der Geisel zu töten habe abgehalten werden müsse.
    oder:
    Der Verhandlungspartner der Polizei sagte, dass der Attentäter mit einem Kopfschuss habe abgehalten werden müsse, bevor er die Geisel habe töten können.
    Policyjny negocjator powiedział, że zamachowiec musiał zostać powstrzymany strzałem ratunkowym (w głowę) zanim zabije zakładników.
    1573) Wenn du behauptest, dass die Videospiele die Gewalt verursachen, sag mir bitte, was (w co?) hätten die Leute im Mittelalter spielen müssen, dass sie so viel gekämpft hätten.
    1575) Entweder er mit dem Psychologen sprechen wird, oder (er) muss diese Spezialeinheit wegen der psychischen Problemen verlassen.
    1576) Einerseits liebt mein Sohn Deutsch, anderseits mag er seine Deutschlehrerin nicht.
    1579) Wenn viele Leute, die im Bataclan-Club an einem Konzer teilgenommen haben, die Waffen bei ihnen hätten trägen können , nich so viele von ihnen ermordet worden wären.
    Gdyby więcej ludzi, którzy byli na koncercie w klubie Bataclan, mogło nosić przy sobie broń, to tak wielu z nich nie zostałoby zamordowanych.
    1580) Wenn du ihn nicht verärgert hättest, hätte er dein Gesicht nicht bespuckt.
    gdybyś go nie denerwował, to nie oplułby twojej twarzy.
    1583) Wenn er die Leiter schneller bestiegen hätte, hätte er diese Frau gerettet können.
    Gdyby szybciej wchodził po drabinie, to mógłby uratować tą kobietę.
    1584) Falls du ihm nicht erwidert hättest, wäre dein Bein nicht gebrochen worden.
    1585) Solange du für die Prüfung regelmäßig lernst, hast du eine gute Chance, bei ihr gut abzuschneiden.
    1588) Solange du nichts machst, erschwerst du deine Mutter das Haus aufzuräumen.
    1589) Du wolltest ihm dabei nicht raten, infolgedessen hat er die schlechte Entscheidung gefasst.
    1590) Er hat den Diebstahl geplant, indem er die Werkzeuge, ein paar PKW usw. vorbereitet hat.
    1591) Wegen des Bombenanschlags wurde der FY103-Flug während des Anflug(e)s auf den Flughafen Brüssel umgekehrt.
  • Posty:127
  • Rejestracja: 06 Lis 2013, 09:29

  • Post » 03 Kwi 2016, 22:44


    1571) Der Verhandlungspartner der Polizei sagte, der Attentäter habe durch einen Kopfschuss von der Absicht, die Geisel zu töten, abgehalten werden müssen.
    oder:
    Der Verhandlungspartner der Polizei sagte, dass der Attentäter mit einem Kopfschuss habe davon abgehalten werden müssen, die Geisel zu töten.
    etc. etc.
    1573) OK, ich würde kürzen: Wenn du behauptest, dass Videospiele Gewalt verursachen, sag mir bitte, was die Leute im Mittelalter gespielt haben, dass sie so viel kämpften.
    1575) Entweder er spricht mit dem Psychologen, oder er muss diese Spezialeinheit wegen der psychischen Probleme verlassen.
    1579) Wenn viele der Menschen, die am Konzert im Bataclan-Club teilgenommen haben, Waffen getragen hätten, wären nicht so viele von ihnen ermordet worden.
    1580) OK, doch ich: …, hätte er dich nicht bespuckt.
    1583) …, hätte er diese Frau retten können.
    1584) Komisch. Besser: Falls du ihm nicht widersprochen hättest, hättest du dir nicht dein Bein gebrochen.
    1585) Solange du regelmäßig für die Prüfung lernst, hast du eine gute Chance, gut abzuschneiden.
    1588) …, erschwerst du deiner Mutter das Haus aufzuräumen.
    1589) Du wolltest ihm nicht raten, infolgedessen hat er eine schlechte Entscheidung getroffen.
    1591) … umgelenkt.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 11 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja