Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Sprawdzenie tekstu o wakacjach
Obecny czas: 27 Kwi 2024, 17:40

Sprawdzenie tekstu o wakacjach

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 16 Sty 2011, 11:25


Witam
Mam opisać swoje wakacje w czasie przyszłym no ale nie chodziłem do szkoły i za bardzo nie umiem tego napisać. Proszę o sprawdzenie tekstu. Pomagałem sobie tłumaczem komputerowym. Oto tekst:

Im Juli ging ich in ein Sanatorium. Ich traf viele Leute. Jeden Tag hatte ich ein paar Behandlungen. Das Resort verbrachte drei Wochen. Im August ging ich zu meinen Großeltern. Es gibt eine Menge Zeit damit verbracht, ruhen. Ich ging in Flammen, traf ich mich mit Freunden. Ich freue mich auf Ihren nächsten Urlaub.

A to po Polsku:

W lipcu pojechałem do sanatorium. Poznałem tam wielu ludzi. Codziennie miałem po kilka zabiegów leczniczych. W uzdrowisku spędziłem trzy tygodnie. W sierpniu wyjechałem do dziadków. Tam wiele czasu spędzałem na odpoczynku. Chodziłem na ogniska, spotykałem się ze znajomymi. Z utęsknieniem czekam na kolejne wakacje.

Z góry dzięki za pomoc ;)
Pozdrawiam
  • Posty:12
  • Rejestracja: 07 Lis 2010, 20:40

  • Post » 16 Sty 2011, 11:53


    Im Juli ging ich in ein Sanatorium. Ich traf viele Menschen. Jeden Tag hatte ich ein paar Behandlungen. Im Kurort verbrachte ich drei Wochen. Im August fuhr ich zu meinen Großeltern. Doch verbrachte ich eine Menge Zeit damit, mich auszuruhen. Ich war bei Lagerfeuern und traf mich mit Freunden. Sehnsüchtig warte ich auf die nächsten Ferien.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 16 Sty 2011, 17:41


    Dzięki za pomoc ;)

    Pozdrawiam
  • Posty:12
  • Rejestracja: 07 Lis 2010, 20:40

  • Post » 16 Sty 2011, 22:08


    Poznałem tam wielu ludzi

    Müsste es nicht
    "Ich lernte dort viele (neue) Menschen kennen."
    heißen?
    Awatar użytkownika

  • Posty:124
  • Rejestracja: 27 Wrz 2010, 16:39
  • Miejscowość: Kiel

  • Post » 16 Sty 2011, 22:17


    Wenn man den Originaltext nimmt ja. Doch ich halte mich ja - meistens - an die Originalübersetzung... :-)
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 16 Sty 2011, 22:23


    Ist mir schon klar :)
    Awatar użytkownika

  • Posty:124
  • Rejestracja: 27 Wrz 2010, 16:39
  • Miejscowość: Kiel


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 124 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja