Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Pytanka :)
Obecny czas: 19 Mar 2024, 04:30

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 18 Sie 2019, 17:43


Hab wieder mal Deinen Beitrag fälschlicherweise editiert, sorry
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 18 Sie 2019, 19:21


    1)Zu welcher Erkenntnis kann man kommen-man muss sich gar nicht lange gekannt haben und gut kennen gelernt haben um zu heiraten
    2)jak powiedziec "utwor", wenn da nur Musik zu hören ist und nichts gesungen wird-Song?
    Danke
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 18 Sie 2019, 19:31


    1) klingt alles OK, was ist dazu die Frage?

    2) "utwor" → Werk, Lied, etc. "Song" kommt von "singen", also eher nicht, machen aber wahrscheinlich trotzdem einige
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 19 Sie 2019, 23:19


    Ad 2) oder ein Musikstück ?
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 21 Sie 2019, 09:38


    Hallo Schlitzohr,

    es klingt mir irgendwie zu gehoben ;) wie kann man es sagen, dass es auf der Cd insgesamt 9 Nummer, Werke gibt :roll:

    1) es ist eine ehemalige postindustrielle Stadt, wo es nicht so viele Grünanlagen mit Spaziermöglichkeiten gibt
    2) die Dame in der Leitung hat mir Ihre Telefonnummer weitergegeben (oder durchgegeben)
    3) es wurde von der Kollegin aus fälschlicherweise abgerechnet#
    Danke
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 21 Sie 2019, 09:41


    wie kann man es sagen, dass es auf der Cd insgesamt 9 Nummer, Werke gibt → Stücke

    1) nein, entweder "ehemalige industrielle" oder eine "postindustrielle Stadt", Rest OK
    2) beides OK
    3) ohne aus: es wurde von der Kollegin fälschlicherweise abgerechnet
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 26 Sie 2019, 17:29


    1) nach dem Krieg hat Polen die Stadt (xyz) miteingeschlossen
    2) ich muss 2 mal kräftig auf den Boden treten
    3) Sie haben jetzt Betriebsferien?So hab ich mir aich gedacht, da es dunkel in den Fenstern war (bylo ciemno w oknach)
    4)ich will Sie nicht mehr auffhalten-Sie haben gleich bestimmt einen neuen Besuch (im Sinne-Wohnungsbesichtigung)

    Danke!
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 26 Sie 2019, 17:31


    Was bedeutet der Text zu 1)? Polnisch bitte...
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 26 Sie 2019, 17:34


    1) wcielic miasto/teren, przylaczyc
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 26 Sie 2019, 18:03


    1) nach dem Krieg hat Polen die Stadt (xyz) miteingeschlossen – eine Stadt kann man einnehmen, integrieren, übernehmen, dem Land anschließen etc. Worum geht es hier?


    2) OK

    3) Das hab ich mir auch gedacht, da die Fenster (hinter den Fenstern) dunkel waren. Kürzer: Kein Licht in der Bude ;-)

    4) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 1 gość

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja