Obecny czas: 28 Mar 2024, 13:40

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 22 Cze 2019, 16:26


reinwürgen = rzucać komuś kłody pod nogi

unterjubeln = wcis|kać, ‐nąć pot., wpychać, wepchnąć
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 25 Cze 2019, 15:53


    Hallo,

    ich hab mal gehört, dass man einem einen dringenden Anruf reingewürgt hat (ich hab es als "aufs Auge gedrückt" interpretiert)

    Danke!
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 25 Cze 2019, 15:58


    wenn das in dem Sinne gemeint war, dass du beauftragt wurdest, ein schwieriges Telefonat zu führen, dann kann man das dir durchaus reingewürgt haben. Es kommt halt wie immer auf den Kontext an.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 25 Cze 2019, 16:18


    Danke!

    In dem Kontext kann man auch "unterjubeln" austauschbar anwenden?
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 25 Cze 2019, 16:40


    ja klar, aufs Auge gedrückt, reingewürgt, untergejubelt...
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 25 Cze 2019, 17:39


    Hallo,

    ich hab noch einige Fragen, bei deren Antworten ich echt Schiss habe :D Es handelt sich wie immer um die Umgangssprache

    1) es ist immer mal gut, wenn man Oma oder Opa greifbereit/parat hat
    2) Meeresabgrund (dno morza)- beim Schwimmen muss man ganz aufpassen, dass der Meeresabgrund nicht plötzlich auftaucht-da kann man sich eine dicke Verletzung einfangen
    3) Felsenberge (im Meer) behindern das freie Schwimmen
    4) während des Urlaub mögen wir in Bewegung sein (ZB Städte besichtigen)
    5)kann man aus Besichtigen eingestellt/ausgerichtet sein?
    6) am Tag des Geburtstages Ihres Mannes

    Danke! Ich hoffe mit dem greifbereit und Meeresabgrund ist es nicht so tragisch :lol:
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 25 Cze 2019, 17:43


    1) griffbereit
    2) Meeresboden
    3) Untiefen. Hm, Umgangssprache... einfach Felsen
    4) in Bewegung bleiben
    5) ja
    6) am Geburtstag Ihres Mannes

    greifbereit und Meeresabgrund sind nicht tragisch, nur lustig
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 26 Cze 2019, 12:22


    ad4) im Urlaub mögen wir in Bewegung bleiben-hört sich nicht irgendwie holprig an?

    1) da wird man dem Ganzen konfrontiert
    2)kann man einen Versuch einschlagen? (wie einen Weg einschlagen)

    Danke
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 26 Cze 2019, 12:49


    ad4) nö

    1) mit dem Ganzen
    2) nein, wagen, unternehmen ...
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 26 Cze 2019, 14:51


    Hallo,
    ad2) ich hab gedacht, vielleicht so im übertragenen Sinne - Sie können vielleicht, wenn alle Stricke reißen, den Versuch einschlagen...

    1) ich hab aufs Bandgesprochen-ich hab mich aufs Band aufgenommen#
    2) man muss es sich merken=ich muss mir es einspeichern
    Danke
  • Posty:1551
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • PoprzedniaNastępna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 9 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja