Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Pytanka :)
Obecny czas: 19 Kwi 2024, 20:45

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 14 Cze 2017, 18:19


1) OK
2) OK
3) OK
4) die Batterie ist leer (den Batteriestand prüft man)
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 17 Cze 2017, 19:20


    [quote="Spechtlein"]Hallo Allen,
    1) es ist immer mal gut, dass eins der Elternteile (jeden z rodzicow) auf die Kinder aufpasst
    2) bevor sein Chef Urlaub hatte, hat er sich gedacht, was er nicht alles auf Vordermann bringt

    Ad1)eins der Elternteile-tatsächlich wird es so eine Redewendung verwendet?Ich hab es weder im Google noch bei Pons gefunden
    Ad2)heisst es, dass man die polnische Redewendung,,czego to ja nie zrobie'' auch in deutscher Sprache ,,was ich nicht alles mache'' anwendbar ist


    1)die Menschen sind vor dem Krieg geflüchtet
    2)von der Autobahn ausfahren (zjechac z autostrady)
    3)wir sind aus Sentiment wieder hierhergekommen
    4)wir wohnen momentan im Süden Deutschlands
    5)bitte die Haare vorne bisschen länger lassen (beim Frisör) aber kein typischer Männerchnitt (nie typowo obciecie meskie)

    Danke
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 17 Cze 2017, 20:45


    eins der Elternteile → Du suchst nicht gut ;-)
    Ad2) ja

    1) OK
    2) von der Autobahn abfahren (obwohl es sich um eine Ausfahrt handelt)
    3) OK
    4) OK
    5) 2 x OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 23 Cze 2017, 12:25


    Hallo,

    1) do dziecka - störe bitte nicht! oder besser jetzt bitte nicht stören
    2)ich wundere mich, dass du bei der Hitze mit dem Kittel an rumläufst
    3) sie hat eine Gewöhnung...ich weiß ,,Gewohnheit'' wäre besser gewesen
    4) ich kann mit der Mitteilung eher nichts anfangen - ja, abe ich galube, das Schreiben hat das Ziel, dass man in Kauf nimmt.... (pismo mialo na celu)
    5)Wissen für sich behalten´und nicht weitergeben (Arbeitskollegin schmeißt den Laden seit 10 Jahren, aber bei einem Neuzugang weigert sie sich, neue Kollegen einzuarbeiten)
    6) do wczoraj - mozna tez powiedziec - bis zu gestern
    7) cos w tym jest - es ist was dran oder es ist was drinn
    8) cena jest przesadzona - der Preis ist weit überholt (oder übertrieben)
    9) nehmen Sie mit es bitte nicht böse - ist OK?
    10) sie ist nur ein Jahr älter von Ina
    11)die ersten TAge nach der Geburt waren für mich eine Quelle (meczarnia)

    Vielen DANK!!!
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 23 Cze 2017, 16:16


    1) beides möglich, Version 2 ist freundlicher
    2) Umgangssprachlich OK
    3) Gewöhnung ist falsch, sie hat es sich angewöhnt
    4) Das Schreiben hat das Ziel, den Zweck
    5) OK
    6) bis gestern, ohne zu
    7) da ist was dran
    8) der Preis ist weit überhöht, Umgangssprache: zu teuer
    9) nehmen Sie es mir bitte nicht übel
    10) älter als Ina
    11) eine Qual [męczarnia, Quelle = źródło ;-)]
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 25 Cze 2017, 14:29


    Hi,

    ad2) also mit dem Kittel ,,an'' oder ohne ,,an'' rumlaufen
    ad8) czyli ,,der Preis ist überholt = übertrieben'' ist ehlerhaft? Ich meine, es mal irgendwo gehört zu haben...

    1) wtedy we mnie cos peklo - in mir ist was geplatzt (dann wurde die Grenze/der Punkt erreicht)
    2) kurier przyjdzie jutro z niebieskim pudelkiem - der Paketdienst kommt morgen und wird eine blaue Box dabeihaben
    3) da gab es Spannung auf der Linie Chef - Mitarbeiter (napiecie na lini szef-pracownik)
    Ostatnio edytowany przez Spechtlein 25 Cze 2017, 16:14, edytowano w sumie 2 razy
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 25 Cze 2017, 15:47


    ad2) ja
    ad8) wenn Du mir so die Pistole auf die Brust setzt, ginge „der Preis ist übertrieben'“ zur Not auch

    1) ~ da ist mir der Kragen geplatzt
    2) OK
    3) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 25 Cze 2017, 16:09


    Ad 8) und der Ausdruck- der Preis ist überholt?
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 25 Cze 2017, 16:20


    das hieße, er wäre veraltet. Das ergibt wohl nicht viel Sinn. przestarzała cena... ;-)
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 30 Cze 2017, 08:36


    Hallo,

    1) a propos ,,cos we mnie peklo'' - mir platzt der Kragen..ich denke, ,,cos we mnie peklo'' hat schon eine andere Bedeutung und zwar geht die in die Richtung - ,,bis dahin habe ich ein Auge zugedrückt, jetzt wurde die Grenze erreicht'' nicht unbedingt im Sinne ,,bin ausgerastet''

    2) wyleciec z pracy (gefeuert werden) schon wieder eine wortwörtliche Übersetzung - von der Arbeit wegliegen
    3) diesbezüglich hat sich der Chef sparsam ausgedrückt
    4)ich kann mich in dem Beruf nich vorstellen
    5)ich bin zum Schluß gekommen (bei Google habe ich nur zu dem Schluß gefunden). Oder sind beide Formen richtig?
    6)umgangschprachlich kann man sagen - im Anschluss zur Kinderwerkstatt (ich weiß ,,an'' wäre besser)
    7) byla zla na siebie - ich war böse mit mir
    8) sie wünschte sich, man sitzt wie stille Mäußchen unter dem Besen :mrgreen: (wortwörtliche Übersetzung, aber es kam bei mir so spontan...hoffe, mich nicht blamiert zu haben :D
    9)Konkurenzkapf gibt es nur von Seite des kleineren (ze strony mlodszego)
    10) Kind hat eine sparsame Ausdrucksweise)
    11) das ist das Gelbe vom Ei - to jest strzal w 10 - czy uzywa sie tylko w kontekscie - das ist nicht das Gelbe vom Ei
    12) das Internet ermöglicht den täglichen Kontakt mit der Familie

    VIELEN DANK!!!
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 11 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja