Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Pytanka :)
Obecny czas: 20 Kwi 2024, 08:46

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 01 Wrz 2019, 16:23


nicht weit weg von hier

1) haben es nicht überstürzt
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 03 Wrz 2019, 16:42


    1) Unterlagen stapeln sich schon wieder bis ins Unendliche
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 03 Wrz 2019, 16:43


    Ok
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 04 Wrz 2019, 10:19


    Die Brüder haben endlich ein Niveau gefunden, auf dem sie sich verständigen können (früher waren sie wie Kamphähne)
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 04 Wrz 2019, 10:21


    OK, ich hab nur ein Problem mit der Schreibweise "Kamphähne"
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 04 Wrz 2019, 12:01


    Natürlich Streit/Kampfhähne :D also sich auf einem Niveau verständigen=verstehen=klarkommen ist in Ordnung?

    1) der Hauptbestandteil unserer Kundschaft sind ältere Leute
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • marius ...

    Post » 04 Wrz 2019, 12:44


    Mam wątpliwości, czy Niveau jest tu odpowiednie. Użyłbym raczej Ebene.
  • Posty:108
  • Rejestracja: 18 Lip 2018, 10:38

  • Post » 04 Wrz 2019, 17:12


    Spechtlein napisał(a):Natürlich Streit/Kampfhähne :D also sich auf einem Niveau verständigen=verstehen=klarkommen ist in Ordnung?

    1) der Hauptbestandteil unserer Kundschaft sind ältere Leute

    Niveau ist OK (Ebene auch). Openthesaurus macht da auch kaum einen Unterschied:

    Image

    1) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • marius ...

    Post » 04 Wrz 2019, 20:04


    Mokotow napisał(a):Openthesaurus macht da auch kaum einen Unterschied

    Openthesaurus setzt auch Pegel oder Schicht in gleicher Zeile, die zum o.g. Satz keinefalls passen. Mir fehlt etwas im Satz mit "Niveau", etwas, was "Niveau" beschreibt, z.B.:
    Die Brüder haben endlich ein geistiges Niveau gefunden, auf dem sie sich verständigen können.

    1) a może: die Mehrheit unserer Kundschaft besteht aus Senioren (?)
  • Posty:108
  • Rejestracja: 18 Lip 2018, 10:38

  • Post » 06 Wrz 2019, 16:19


    Danke :D

    1) ich hab sie schreien gehört oder schreien hören
    2) sie wird auf dem niedrigsten Niveau bezahlt (umgangspr.)
    3) ..um die Ecke geschossen kommen sehen

    Danke
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 19 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja