Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Pytanka :)
Obecny czas: 24 Kwi 2024, 00:41

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 27 Lip 2021, 09:32


Ad1) nein. Bewegung und Ortswechsel (wandern, schwimmen) verlangen "sein", ohne Ausnahme: https://www.youtube.com/watch?v=7H-y6V_jRzQ Allerdings verwenden regionale Sprecher zuweilen falsches Deutsch

Ad3) ja

1) das ist OK, aber klar, der Kontext muss klar sein, sonst wird es missverständlich
2) OK
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 27 Lip 2021, 10:03


    Ad1) ich habe nämlich folgendes gelernt - Während meines Urlaubs habe ich viel geschwommen (Bezeichnung einer Tätigkeit) oder ich bin ans Ufer geschwommen (Bewegung, Ortwechsel)
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 27 Lip 2021, 10:11


    Das ist falsch. Ich bin im Urlaub geschwommen.

    Siehe auch hier: https://forum.wordreference.com/threads ... n.1263215/
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 27 Lip 2021, 15:52


    Ok, dann hat man mit es nicht richtig erklärt.

    1) sie trifft bestimmt das gleiche Schicksal, wie Frau XYZ
    2) Spitze der Frechheit
    3) er hat behauptet, er würde sich gern mit ihr einlassen
    4) sitzt du vielleicht auf dem Tacker?Oh, das hätte ich mir nicht zugetraut :)
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 27 Lip 2021, 15:54


    1) OK
    2) Gipfel der Frechheit
    3) OK
    4) OK, aber eigentlich: das hätte ich mich nicht getraut
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 28 Lip 2021, 11:22


    Ad2) also "Spitze" wird nicht verwendet?

    1) ich glaube, man muss es ihr irgendwie ersichtlich machen,dass er überfordert ist
    2)bis zum jetzigen Zeitpunkt ist noch nichts passiert
    3) meine Gedanke sind heute nur gereist, wie ich...
    4) ich habe gegen die Übelkeit angeknüpft
    5) ihre Fehlzeoten waren enorm groß
    6) Es ist zu ihren gunsten gegangen
    7) alleine der Anblick seines Gesichts löst bei mir ein komisches Gefühl an
    8) ich kann drum wetten, dass..
    9) danke, es hat mich erleichtert (beruhigt)
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 28 Lip 2021, 13:21


    Ad2) nein. Es gibt zwar die Bergspitze, die Redewendung funktioniert aber nur mit Gipfel

    1) das klingt komisch, begreiflich machen etwa
    2) OK
    3) OK
    4) angekämpft
    5) OK
    6) zu ihren Gunsten ausgegangen
    7) OK
    8)
    9) ich bin erleichtert vs. es hat mich beruhigt
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 29 Lip 2021, 09:04


    Ad1) ersichtlich machen= heißt für mich nicht begreiflich ...Immerhin soll ich sehen können :) also geht es nicht?
    Ad8) ?


    1) er ist so regegewandt was die deutsche Sprache angeht
    2) ich habe es gar nicht kommentiert (kein Kommentar fallen lassen)
    3) er macht es mit Liebe für Detail
    4) Es war um die Hälfte weniger anstrengend als..
    5) statt sich auf die Genesung ( dass ich schnell auf die Beine komme) zu konzentrieren, sind meine Gedanken darum gekreist, wer springt bloß für mich morgen ein
    Ostatnio edytowany przez Spechtlein, 29 Lip 2021, 10:04, edytowano w sumie 1 raz
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 29 Lip 2021, 10:03


    Ad1) ersichtlich machen= heißt für mich nicht begreiflich ...Immerhin soll ich sehen können :) → dann fehlt mir der Kontext
    Ad8) OK


    1) OK, aber redegewandt :-)
    2) OK
    3) Liebe für das Detail bzw. für Details
    4) OK, einfacher besser: Es halb so anstrengend als...
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 29 Lip 2021, 10:14


    Ad1) Chef steuert den Betrieb aus der Ferne, hat keine Ahnung wie die Arbeitsbedingungen sind. Wenn er wieder da ist, muss man ihn einfach unter den Umständen arbeiten lassen um es ihm ersichtlich zu machen..
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 7 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja