Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Pytanka :)
Obecny czas: 24 Kwi 2024, 20:13

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 19 Lis 2015, 10:09


Hi,

1)kann man sagen-ich hab es prompt nicht geschnallt, es hätte mir gleich leuchten sollen?
2) Ihr Kollege hat es mir Pi mal Daumen geschildert (oglednie, w skrocie)
Danke
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 19 Lis 2015, 18:21


    1) ich hab es prompt nicht geschnallt → OK, es hätte mir gleich einleuchten sollen
    2) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 26 Lis 2015, 15:53


    Hi,

    1) często w jez. potocznym mówi się - was macht dein Mann, was macht das Auto - jak tam Twój maz, auto itd - można powiedzieć - jaka Ci sie szykuje pogoda na wyjazd - was macht die Wettervorhersage für die Tage?
    2) lekarka nie widziała potrzeby skierowania dziecka do specjalisty - die Ärztin hat keinen Bedarf gesehen (??), das Kind zum Facharzt zu überweisen
    3)praca w takich warunkach nie jest przyjemnością - Arbeit in solchen Bedingungen ist kein Genuss
    4) robic cos np kontrolowac na biezaco - ich werde es auf dem Laufenden kontrollieren

    Danke!
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 27 Lis 2015, 10:52


    1) OK
    2) kann man so sagen, oder „hielt es nicht für nötig“
    3) OK
    4) … im Lauf
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 27 Lis 2015, 11:16


    Hi,

    ad 2)
    aber ,,die Ärztin hat kein Bedürfnis gesehen'' passt eher nicht - weil im Internet hab ich nix in dem Kontext gefunden (bezüglich keinen Bedarf sehen o. kein Bedürfnis sehen)
    ad 3) in Bedingungen geht in Ordnung? Ich bin nur ,,über'' oder ,,zu '' Bedingungen gestolpert...

    Danke
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • Post » 27 Lis 2015, 11:27


    ad 2) nein, wenn ich ein "Bedürfnis" habe, muss ich z. B. auf's stille Örtchen... Bedarf unterscheidet sich von Bedürfnis

    ad 3) in Bedingungen geht in Ordnung? → ja, eigenlich "unter", aber alle Deine Texte sind, darüber haben wir schon mehrmals geschrieben, Umgangssprache. Schriftsprache, die literarische, geht völlig anders... ;-) Die Ärztin sah keine Veranlassung / keine diagnostisch-therapeutische Notwendigkeit / etc., einen Facharzt hinzuzuziehen / zu konsultieren usw., usf.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 30 Lis 2015, 11:54


    hi,

    1)neulich hat mir meine Kollegin ein Gefallen getan, und eine Sache für mich erledigt. Ich wollte ihr, die Spritkosten erstatten - ist es OK, wenn man sagt.
    -das ist doch das Geld, das auf auf der Strecke geblieben ist/ nimmt jetzt wenigstens das Geld für den Sprit?

    2) czuc sie spelnionym (zawodowo/prywatnie)
    3) wychodzenie (wyjcie) z domu z dziecmi jest stresujace - das Hausverlassen mit Kindern ist sehr stressig..(Hausverlassen... :/ ??)
    4) bitte ein Schlauch von Flüssigkeitsresten leerpusten lasssen
    Klar, wie immer, geht es mir ausschließlich um umgangssprachige Verwendung :))
    Danke!!
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • emer ...

    Post » 30 Lis 2015, 14:20


    Halo Spechtlein.

    już dawo chciałem się wmieszać w Twoje teksty, teraz Mokotów dodał mi odwagi.
    Według mnie w języku obcym powinniśmy używać prawidłowych form. Za to nas NIKT nie zabije, a uczący nie musi się uczyć dwóch języków i rzadziej będzie posądzony o złą jego znajomość.
    I jeszcze jedno - uciekać od udziwnionych słów, form i czasów

    ad 1) Jeśli ktoś zrobił nam grzeczność i miał z tego powodu bezpośredie/pośrednie wydadki, to po pierwsze pytamy go o to.
    Du hast damit Kosten/Ausgaben gehabt, Was bin ich dir schuldig?
    Jeśli koleżanka nie chce pieniędzy, pudełko czekoladek jest zawsze rozwiązaniem.

    auf der Strecke bleiben = ignoriert werden; keine Berücksichtigung finden; keine Rolle spielen; verloren gehen; scheitern; unterliegen

    ad 3) Bitte den Schlauch von Flüssigkeitsresten genau/sorgfältig reinigen lassen
    (lassen --> tylko wtedy, jeśli robi to trzecia osoba)
  • Posty:111
  • Rejestracja: 12 Sie 2012, 12:05

  • Post » 30 Lis 2015, 19:32


    emer napisał(a):Według mnie w języku obcym powinniśmy używać prawidłowych form.

    Da ist was Wahres dran. Allerdings kann (Beispiel) eine Altenpflegerin ihre Patientin nicht fragen: Möchten Sie urinieren? Das würde die Klientel in der Regel schlicht nicht verstehen. Auch kann Umgangssprache in einem Arbeitsumfeld durchaus angeraten sein, da kann Hochsprache hochnäsig klingen.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 01 Gru 2015, 23:03


    Hi,

    anfangs habe ich beschlossen, mich auf keine Diskussionen/Auseinandersetzungen einzullasen. Aber der Beitrag vom Emer hat mich irgendwie persönlich getroffen. Danke Mokotov, dass Du mich in Schutz genommen hast. Ich bin kein Muttersprachler, hab keine Germanistik studiert, nur damit das klar ist. Schriftlich kann ich mich gut ausdrücken, wenn ich einen Vortrag halten muss, und auch die Zeit habe, mich daruf vorzubereiten, bereitet es mir auch gar keine Schwierigkeiten. Ebenso ist das Arbeitsumfeld, Fachsprache usw grundsätzlich auch kein Tabu..nur die Schwätzchen, die man normalerweise auf der Arbeit hält, bereiten mir die schlaflosen Nächte. Wenn ich hier im Forum um die Hilfe bitte, heisst es nicht, dass ich mir keine Mühe gegeben habe, um es im Wörterbuch nachzuschlagen, oder dass ich keinen Wert aud den Wortschatz bzw Grammatik lege..das sind Sätze/Ausdrücke, die ich schon verwendet habe und einfach auf mein Sprachgefühl zurückgegriffen habe. Dadurch wollte ich mich vergewissern, ob meine Sprache einfach akceptabel ist und wie die Fehler, die mir ev. unterlaufen sind, gravierend sind...
  • Posty:1555
  • Rejestracja: 11 Gru 2013, 20:42

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 12 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja