It is currently 30 Nov 2021, 07:32

Pytanka :)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 03 Oct 2021, 19:54


1)langer Rede kurzer Sinn (oder der langen Rede)
2) der Termin wird womöglich verschoben werden müssen
3) dann können Sie ihm ohnehin eine weitere Gabe verabreicheb
  • Posts:1180
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 03 Oct 2021, 21:12


    1) langer Rede
    2) und 3) (soweit ich das verstehe) OK
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6528
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 03 Oct 2021, 21:28


    Ad3) eine Gabe verabreichen (im Sinne Medizin verabreichen)
  • Posts:1180
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 03 Oct 2021, 21:29


    Das klingt blöd, weil Gabe eigentlich eine andere Bedeutung hat, wenn es auch sachlich grammatikalisch richtig ist
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6528
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 03 Oct 2021, 21:38


    Wie hast Du es dann verstanden, dass Du am Anfang ein grünes Licht gegeben hast :D
  • Posts:1180
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 03 Oct 2021, 21:40


    Jetzt hast du mich erwischt: als Medikament
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6528
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 03 Oct 2021, 21:45


    :D Ok also Gabe verabreichen klingt blöd- verstanden
  • Posts:1180
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 03 Oct 2021, 21:47


    Ja, denn das ist eigentlich eine Tautologie
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6528
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 06 Oct 2021, 09:27


    1) nach dem Abbau der Solaranlage müssen mindestens 10 Jahre ins Land gehen, bis sie die Investition abpuffert
    2) wissen Sie Bescheid, wie man es hinläuft ( bin einer Mutter begegenet, die auch auf der Suche nach dem Klassenzimmer war)
  • Posts:1180
  • Joined: 11 Dec 2013, 20:42

  • Post » 06 Oct 2021, 09:41


    1) abpuffern = abmildern, abfedern. Das passt also nicht. Amortisieren wäre der Fachbegriff, "bis es sich lohnt" etc. umgangssprachlich

    2) "wie man es hinläuft"? Na ne, die Funktion des Laufens dürfte der Mutter geläufig sein, wie man hinkommt etwa, aber da fehlt der Kontext
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6528
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • PreviousNext

    Return to Pomoc językowa

    Who is online

    Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja