Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - die Sätze übersetzen
Obecny czas: 28 Mar 2024, 14:52

die Sätze übersetzen

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 24 Sie 2017, 22:09


Danke.
Tu chodzi o Präteritum:
Du musstest von jemandem bestohlen werden.
ein neuer Vorsitzender - zorientowalam sie jak już wyslalam :)
9. Geht es "andrehen" auch?
Pzd
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 24 Sie 2017, 22:36


    Du musstest von jemandem bestohlen werden. → coś tam nie gra ;-) Wie soll der Satz auf Polnisch lauten?

    9. "andrehen" geht, ist je nach Kontext aber Umgangssprache
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 24 Sie 2017, 22:59


    Musiałeś zostać przez kogoś okradziony.

    Uczono, ze sich zastępujemy einander a tu taka informacja:

    Jeśli czasownik zwrotny wymaga dopełnienia z przyimkiem np. sich verabschieden von żegnać się z Wówczas zaimek zwrotny sich musi pozostać
    Sie verabschieden sich schon voneinander. Oni się już ze sobą żegnają.
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 24 Sie 2017, 23:02


    Du musstest von jemandem bestohlen worden sein.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 24 Sie 2017, 23:09


    rozmowa telefoniczna
    (Herr Lack ist nicht in einer Firma.)
    Kann Herr Lack Sie zurückrufen?
    Richten Sie Ihnen bitte aus, dass...
    czy ta wersja
    Richten Sie ihm bitte aus, dass...
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 24 Sie 2017, 23:14


    ihm
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 24 Sie 2017, 23:17


    W książce jest ta:
    Richten Sie ihm bitte aus, dass...
    a ja uważam, ze to niepoprawnie
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 24 Sie 2017, 23:18


    dlaczego?
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 24 Sie 2017, 23:28


    a przyjęci do pracy jakoś inaczej z przyimkiem (zur Arbeit?)
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 24 Sie 2017, 23:34


    już rozumiem z ta rozmowa telefoniczna :)
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 16 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja