Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - ProÅ›ba o przetÅ‚umaczenie na niemiecki
Obecny czas: 10 Maj 2024, 19:54

Prośba o przetłumaczenie na niemiecki

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 19 Mar 2011, 22:41


1.
- Jakimi dyscyplinami sportowymi siÄ™ interesujesz?
- Ja biegam, pływam, jeżdżę na rowerze i gram w siatkówkę
- Znasz jakiÅ› dobry klub fitness?
2.
- Mecz wygrała drużyna z gospodarzy
- Na stadionie było dużo wiernych kibiców
- Jestem zadowolona, że wybrałam się na ten mecz
3.
- Nie chcę siedzieć cały dzień w centrum handlowym
- ProponujÄ™ wycieczkÄ™ rowerowÄ… i piknik
- W takim razie najpierw pójdziemy na spacer a następnie na zakupy
4.
Na pierwszym planie zdjęcia widać młodą dziewczynę, którą ujęto na zdjęciu podczas skoku. Prawdopodobnie trenuje lekkoatletykę.
-Dlaczego dziewczyna na zdjęciu jest tak zadowolony – Dziewczyna jest zadowolona bo prawdopodobnie robi to co lubi
-Lubię sport ponieważ pomaga on zachować dobrą sylwetkę i zapewnia zdrowie
5.
-Przepraszam,że nieoczekiwanie wyszłam z domu
-Jestem na meczu koszykówki
-Jestem ze znajomymi kursu językowego
-Wrócę wieczorem
  • Posty:9
  • Rejestracja: 19 Mar 2011, 22:38

  • Post » 20 Mar 2011, 10:58


    Mokotow napisał(a):Propozycja nie do odrzucenia:

    • Ja: 1. zadanie
    • Ty: drugie
    • Ja: trzecie
    • itd.
    Co ty na to?

    Ja 1.:
    - Für welche Sportarten interessierst du dich?
    - Ich laufe, schwimme, fahre Rad und spiele Volleyball.
    - Kennst du einen guten Fitnessclub?

    Ty 2.: ...
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 20 Mar 2011, 11:03


    Da haben wir uns überschnitten. Sie schafft es nicht, weil sie den Text mit einer SW übersetzt hat. Und noch aus dem Englischen.

    1.
    - Für was/Für welche Sportdisziplinen Interessieren Sie sich?
    - Ich laufe, schwimme, fahre Rad und spiele Volleyball.
    - Kennst du einen gutes Fitness-Club?
    2.
    - Das Match/Spiel gewann das Gastgeberteam.
    - Im Stadion war eine Menge treuer Fans.
    - Ich bin froh, dass ich zu diesem Spiel ging.
    3.
    - Ich will nicht den ganzen Tag im Einkaufszentrum sitzen/verbringen.
    - Ich schlage eine Radtour und ein Picknick vor.
    - In diesem Fall gehen wir zuerst spazieren und dann einkaufen.
    4.
    Im Vordergrund des Fotos/Bildes sieht man ein junges Mädchen, das während eines Sprungs fotografiert wurde. Es trainiert wahrscheinlich Leichtathletik.
    Warum ist das Mädchen auf dem Bild so glücklich? - Es ist so glücklich, weil es das tut, was es mag.
    Ich mag Sport, weil er zu Erhaltung des guten Aussehens beiträgt und die Gesundheit fördert.
    5.
    - Entschuldige, dass ich unerwartet von zu Hause wegging.
    - Ich bin auf einem Basketballspiel.
    - Ich bin (zusammen) mit Freunden vom Sprachkurs.
    - Ich komme am Abend.

    Piszesz po angielsku i tlumaczysz tlumaczem elektronicznym na polski? Czy to byl juz angielski tekst?
    Ostatnio edytowany przez Japanese, 22 Mar 2011, 22:09, edytowano w sumie 1 raz
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 20 Mar 2011, 11:34


    aż tak dobra to Ja z niemieckiego nie jestem
  • Posty:9
  • Rejestracja: 19 Mar 2011, 22:38

  • Post » 20 Mar 2011, 19:02


    Japanese
    dziękuje za przetłumaczenie tekstu ;)
  • Posty:9
  • Rejestracja: 19 Mar 2011, 22:38

  • Post » 28 Mar 2011, 18:12


    Dowiedziałam się, że ostatnie zadanie ma być w formie wypowiedzi. Czy przetłumaczy mi ktoś dwa zdania??

    Damian, przepraszam Cię, że nieoczekiwanie wyszłam z domu, ale znajomi z kursu językowego zaprosili mnie na mecz koszykówki, więc się zgodziłam. Myślę , że wrócę późnym wieczorem bo po meczu pójdziemy na pizzę.
  • Posty:9
  • Rejestracja: 19 Mar 2011, 22:38

  • Post » 28 Mar 2011, 19:00


    Damian,
    ich entschuldige mich bei Dir, dass ich das Haus unerwartet verließ. Meine Bekannte vom Sprachkurs luden mich zum Basketballspiel ein - ich nahm die Einladung an. Ich denke, ich komme am späten Abend zurück, weil wir nach dem Spiel noch Pizza essen möchten.
    Awatar użytkownika

  • Administrator
  • Posty:793
  • Rejestracja: 23 Sie 2010, 22:11
  • Miejscowość: Szczecin

  • Post » 28 Mar 2011, 19:14


    Glaciesus... Dziękuję Ci bardzo :)
  • Posty:9
  • Rejestracja: 19 Mar 2011, 22:38

  • Post » 28 Mar 2011, 21:22


    Meine Bekannten
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 28 Mar 2011, 23:08


    Japanese napisał(a):Meine Bekannten


    Zgadza siÄ™:

    Meine Bekannten - liczba mnoga, przymiotnikowa odmiana rzeczownika, po dzierżawczych - końcówka -en

    Mój błąd! :oops:
    Awatar użytkownika

  • Administrator
  • Posty:793
  • Rejestracja: 23 Sie 2010, 22:11
  • Miejscowość: Szczecin


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 8 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja