Mokotow napisał(a):Das ist der originale Kontext? Der ist fehlerhaft:
Wir freuen sich uns darüber...
Wenn das tatsächlich so stimmt, meint der Autor (sprachlich ebenfalls nicht ganz sauber) den Osten
ja, genau. Dort soll man wir freuen uns darüber...sein. Ich habe das Problem mit der Übersetzung dieses Satzes.
Cieszymy się z tego, że przyybwamy do Dublina z tego samego wschodu. Jakoś niezbyt fajnie to brzmi, jeszcze to aus gesehen aus.