Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - 1 Wort
Obecny czas: 27 Kwi 2024, 21:23

1 Wort

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 12 Lip 2023, 22:19


Lean Management, Winter Sale und Mastercard.

"Mastercard-Karte" ist schlicht Blödsinn.

Wenn du die ersten Begriffe im einem deutschen Zusammenhang verwendest, kommt der Bindestrich dazu: "Lean-Management-System", sonst nicht.
Es kommt immer auf den Kontext an.
Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 12 Lip 2023, 23:03


    Danke ;)
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 13 Lip 2023, 08:35


    „einen heißen Espresso bitte" – wenn wir eine Person, die wir nicht kennen, förmlicher ansprechen.

    "heißen Espresso bitte" - Wir kennen schon diese Person, eher umgangssprachlich

    Verstehe ich es richtig?
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 13 Lip 2023, 08:43


    nein, das hat damit nichts zu tun. Die erste Version ist schlicht höflich und grammatisch/sprachlich korrekt, die zweite unhöflich ... und umgangssprachlich
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 13 Lip 2023, 08:46


    Danke, kannst du das mit einer Quelle belegen? Man braucht für alles einen Beweis, und wenn es im Duden keinen Beweis gibt, dann beginnt das Problem. ;)
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 13 Lip 2023, 08:56


    Nein, so eine Quelle habe ich leider nicht. Und natürlich gibt es immer wieder regionalsprachliche Unterschiede. Ich gehe von meinem Hochdeutsch aus
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 13 Lip 2023, 09:09


    1. "Could you please share a screenshot from Duden confirming that a brand name / trade mark and a German word can be written separately? If you mean MasterCard Karte as the entire trademark there can be any the writing acceptable, but I would say "Karte" is just an added work to the trade mark."

    2. According to Duden it should be Lean Ma­nage­ment and Winter-Sale: 2 words should be linked as per "Zusammensetzungen aus Substantiven"


    Ad1) Es geht um korrekte Form: Mastercard-Karte vs Mastercard Karte (für mich ist die Mastercard Karte selbst ein Pleonasmus, aber es wird sehr häufig auf der Webseiten benutzt)

    Ad2) Dasselbe mit: Lean Management vs Lean-Management
    Winter-Sale vs Winter Sale

    Sie gehen davon aus, dass alles, was im Duden steht, ist die einzig richtige Form, wenn es dort nicht steht, dann beweise es mit einer anderen Quelle und darin besteht das Problem.
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 13 Lip 2023, 09:13


    tut mir leid, das kann ich nicht.

    Aber den Duden als alleinige Wahrheitsquelle zu bezeichnen, hat schon ein Geschmäckle. Der Duden ist nichts anderes als Protokollant der Sprache

    Und wenn Marketingfuzzies Mastercard-Karte sagen wollen, dann sollen sie es doch machen. Mit richtigem Deutsch hat Marketing aber generell nichts zu tun
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 13 Lip 2023, 09:19


    :lol: Der Duden ist eine Bibel, Koran und Thora in einem
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 24 Sie 2023, 11:16


    Moin,

    "Wir fliegen morgen mit dem Flugzeug ans Meer nach Italien zum Urlaub."

    Ist die Form zum Urlaub überhaupt korrekt? Es gibt doch "Tipps zum Urlaub", aber hier würde ich einfach in den Urlaub schreiben.
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 115 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja