Obecny czas: 12 Gru 2018, 08:08

Übersetzung (mitteilen, erinnern sich, immer noch)

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 15 Lut 2018, 13:35


Ist das gut?

Ich teile Ihnen mit, dass bei [Geschäftname] jetzt arbeite, aber erinnere mich immer noch an Ihre Offer.

Informuję, że pracuję teraz w [nazwa firmy], ale ciągle pamiętam o Państwa ofercie.
  • Posty:37
  • Rejestracja: 20 Maj 2017, 09:45

  • Post » 15 Lut 2018, 16:32


    ein wenig höflicher geht das so:

    Ich möchte Ihnen mitteilen, dass ich jetzt bei [Geschäftname] beschäftigt bin, aber Ihr freundliches Angebot liegt mir immer noch vor.

    Freundliche Grüße
    Vorname Stellatus

    Wenn du (erinnern sich) auch drin haben willst, musst du einen anderen Beispielsatz finden.
    Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware. Das heißt, man darf sie kostenlos und ohne Einschränkungen verwenden. Sie ist aber nicht Open Source. Das heißt, man darf sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.
    Awatar użytkownika

  • Posty:4948
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 10:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 16 Lip 2018, 11:45


    Vielen Dank!
  • Posty:37
  • Rejestracja: 20 Maj 2017, 09:45


  • Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 7 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja