Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - list - sprawdzenie
Obecny czas: 28 Mar 2024, 18:42

list - sprawdzenie

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 25 Paź 2010, 16:32


Chciałabym bardzo prosić o sprawdzenie, czy dobrze napisałam poniższy list formalny. Z góry dziękuję za pomoc.

Deutsch lernen in Berlin
Ihre Anzeige in der http://www.sprachkurse.de vom 25.10.2010

Sehr geehrte Damen und Herren,
in der oben genannten Webseite habe ich Ihre Anzeige gefunden. Ich bin an Ihrem Angebot interessiert, denn ich möchte meine Deutschkenntnisse verbessern, sehe neue Plätze und lerne tolle Menschen kennen.
Ich würde gerne wissen, was ist der Preis des Kurses und wo die Kursteilnnehmer wohnen können.
Bitte teilen Sie mir auch wie viele Menschen sind in einer Gruppe, was Niveaus bieten Sie an und was ist im Preis einbegriffen.
Ich möchte auch wissen, ob bieten Sie einige Reisen nach Deutschland unter der Kurse. Wenn so, was Städte besichtigen wir und ob man die Tailnehme an einem Reisen extra bezahlen muss.
Können Sie mir bitte einen Prospekt mit genaueren Informationen zu dem Sprachkurs und Freizeitprogramm zusenden?
Für Ihre Mühe danke ich Ihnen im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
XYZ
  • Posty:77
  • Rejestracja: 20 Paź 2010, 19:12

  • Asgard ...

    Post » 25 Paź 2010, 16:44


    Deutsch lernen in Berlin
    Ihre Anzeige bei http://www.sprachkurse.de vom 25.10.2010

    Sehr geehrte Damen und Herren,

    auf der oben genannten Webseite habe ich Ihre Anzeige gefunden. Ich bin an Ihrem Angebot interessiert, denn ich möchte meine Deutschkenntnisse verbessern, neue Plätze sehen und wertvolle Menschen kennen lernen.

    Ich würde gerne wissen, was der Preis des Kurses ist und wo die Kursteilnehmer wohnen werden. Informieren Sie mich auch bitte, wie viele Menschen in einer Gruppe sind, welche Niveaus Sie anbieten und was im Preis inbegriffen ist.

    Ich möchte auch wissen, ob Sie außer Sprachkursen auch Deutschlandreisen organisieren. Wenn das der Fall sein sollte, dann möchte ich erfahren, welche Städte wir besichtigen werden und ob man die Teilnahme an solchen Reisen extra bezahlen muss/müsste.

    Können Sie mir bitte einen Prospekt mit genaueren Informationen zu Ihrem Sprachkurs und Freizeitprogramm zusenden?

    Für Ihre Mühe danke ich Ihnen im Voraus.

    Mit freundlichen Grüßen

    XYZ

    -----

    potoczne "toll" w oficjalnym liście nie pasuje

    "mitteilen" - to bardzo urzędowo brzmi (aż za oficjalnie), więc zmieniłem na "informieren"
    ... The Eternal Validity of the Soul ...
    Awatar użytkownika

  • Posty:668
  • Rejestracja: 08 Paź 2010, 22:10

  • Post » 25 Paź 2010, 17:01


    dziękuję bardzo :)
  • Posty:77
  • Rejestracja: 20 Paź 2010, 19:12

  • Asgard ...

    Post » 25 Paź 2010, 17:12


    jeszcze małą literóweczkę wyłowiłem: Teilnehme > Teilnahme (korektor-automat nie wychwycił, bo "teilnehme" na końcu zdania pobocznego także może istnieć)
    ... The Eternal Validity of the Soul ...
    Awatar użytkownika

  • Posty:668
  • Rejestracja: 08 Paź 2010, 22:10

  • Post » 02 Lis 2010, 16:59


    Asgard napisał(a):Ich würde gerne wissen, was der Preis des Kurses ist und wo die Kursteilnehmer wohnen werden. Informieren Sie mich auch bitte, wie viele Menschen in einer Gruppe sind, welche Niveaus Sie anbieten und was im Preis inbegriffen ist.

    Jeżeli to ma znaczyć zapytanie o różne poziomy kursu, to jest to błędne. Prawidłowo należałoby pytać o Kursstufen.
    Asgard napisał(a):Ich möchte auch wissen, ob Sie außer Sprachkursen auch Deutschlandreisen organisieren.

    Deutschlandreise organisieren oznacza organizowanie podróży do Niemiec. Jeżeli ktoś ma być na kursie w Niemczech, to nie może pytać o Deutschlandreise, bo już będzie się w tym czasie znajdował w Niemczech. Można natomiast mówić o np. Rundreise.
    Asgard napisał(a):"mitteilen" - to bardzo urzędowo brzmi (aż za oficjalnie), więc zmieniłem na "informieren"

    Użycie mitteilen w tego typu korespondencji jest jak najbardziej właściwe i wcale nie usztywnia tonu. Oczywiście informieren jest całkowicie neutralne.
    Pozdrawiam
  • Posty:34
  • Rejestracja: 02 Lis 2010, 16:42

  • Asgard ...

    Post » 02 Lis 2010, 18:45


    bardzo dobre alternatywne spostrzeżenia, dziękuję
    ... The Eternal Validity of the Soul ...
    Awatar użytkownika

  • Posty:668
  • Rejestracja: 08 Paź 2010, 22:10


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 15 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja