Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Kłótnie
Obecny czas: 27 Kwi 2024, 22:03

Kłótnie

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 07 Kwi 2011, 19:15


Die Mutter wollte, dass der Sohn den Müll bracht wag. Michael sagte, dass er später den Müll bracht weg. In seinem Zimmer herrschete totale Unordnung auch. Die Mutter war unzufrieden. Sie stritt sich mit ihren Sohn. Sie sagte, dass alle Familienmitglieder Pflichten im Haushalt haben sollten.

I drugi tekst.
Leonie fand dass się Erwaschen ist. Sie sagte dass mit 18 kein Kleinkind mehr ist und konnte was sie will tun.Der Vater meinte , dass Leonie ihn erst dann versteht , wenn sie später selbst eine Tochter hat. Er sagte dass, Leonie seiner Tochter ist und sie wohnt mit ihm. Die Argumenten des Vaters sind für mich richtig und weise. Leonie sollte ihre Eltern hören.

Bardzo uprzejmie proszę o sprawdzenie i z gory dziękuje :)
  • Posty:16
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 21:44

  • Post » 07 Kwi 2011, 19:26


    Die Mutter wollte, dass der Sohn den Müll weg bringt. Michael sagte, dass er später den Müll weg bringt. In seinem Zimmer herrschte auch totale Unordnung. Die Mutter war unzufrieden. Sie stritt sich mit ihrem Sohn. Sie sagte, dass alle Familienmitglieder Pflichten im Haushalt haben sollten.

    Leonie fand, dass sie erwachsen ist. Sie sagte, dass sie mit 18 kein Kleinkind mehr sei und tun könnte, was sie will. Der Vater meinte, dass Leonie ihn erst dann verstehe, wenn sie später selbst eine Tochter habe. Er sagte, dass Leonie seine Tochter sei und sie bei ihm wohne. Die Argumente des Vaters sind für mich richtig und weise. Leonie sollte auf ihre Eltern hören.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 07 Kwi 2011, 19:36


    Dziękuje bardzo, ale nie rozumiem jednej rzeczy. A mianowicie dlaczego w kilku miejscach czasownik ist został zamieniony na sei ? z góry dziękuje za odpowiedź
  • Posty:16
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 21:44

  • Post » 07 Kwi 2011, 19:41


    mowa zależna - → indirekte Rede
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 07 Kwi 2011, 20:26


    ... und tun könnte/könne, was sie wolle. ...

    Vorschlag
    richtig
    Ostatnio edytowany przez Japanese, 07 Kwi 2011, 21:30, edytowano w sumie 1 raz
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 07 Kwi 2011, 20:31


    Dziękuje
  • Posty:16
  • Rejestracja: 14 Lis 2010, 21:44


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 106 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja