Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Problem z tÅ‚umaczeniem
Obecny czas: 28 Mar 2024, 22:57

Problem z tłumaczeniem

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 18 Kwi 2019, 20:14


"Die Süße eines notwendigen Verrats"
In "Denen man vergibt" war es ein Unfall, der eine Lawine der Gewalt und des Unheils lostrat und das britische Paar David und Jo unter sich begrub. In Osbornes neuem Meisterwerk "Welch schöne Tiere wir sind" ist es der Ennui (...)

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu tego fragmentu, chodzi o opisy książek, jednak szczerze mówiąc totalnie nie mogę się połapać, szczególnie z tytułem i tym "unter sich begraben" :cry:
  • Posty:20
  • Rejestracja: 01 Wrz 2016, 12:58

  • Post » 19 Kwi 2019, 07:22


    SÅ‚odycz koniecznej zdrady

    und unter einer Lawine ist man "begraben" → lawina przemocy pogrzebała parę
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Google [Bot] oraz 14 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja