Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - tÅ‚umaczenie przysłów
Obecny czas: 28 Kwi 2024, 17:56

tłumaczenie przysłów

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 12 Kwi 2011, 14:49


Czy ktoś mógłby przetłumaczyć mi te przysłowia. Z góry dziekuje
1) bedeutet Selbstbewusstsein nach dem wir streben sollten
2) nach drei Tagen genauso langweilig wie Tugend
3) was von der Natur abweicht
  • Posty:12
  • Rejestracja: 27 Lut 2011, 21:15

  • Post » 12 Kwi 2011, 16:01


    Chodzi Ci o polskie odpowiedniki? Będzie trudno, ponieważ nie są to przysłowia, a wyrwane z kontekstu frazy.
    Awatar użytkownika

  • Administrator
  • Posty:793
  • Rejestracja: 23 Sie 2010, 22:11
  • Miejscowość: Szczecin

  • Post » 12 Kwi 2011, 16:30


    powinnaś przynajmniej napisać całe zdania, bo jak wspomniał Bartek, wyrwane z kontekstu może być źle tłumaczone:

    1) bedeutet Selbstbewusstsein nach dem wir streben sollten
    -> znaczy samoświadomość, do której powinniśmy dążyć

    2) nach drei Tagen genauso langweilig wie Tugend
    -> po trzech dniach taka nudna jak cnota

    3) was von der Natur abweicht
    -> który/ra/re różni się od naturalnego/nej
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 90 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja