Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Arbeitskündigung
Obecny czas: 26 Kwi 2024, 22:09

Arbeitskündigung

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 07 Mar 2020, 14:17


"Niniejszym wypowiadam umowe o prace zawarta dnia 06.02.2020 pomiedzy Verein X, a Maxem S, z zachowaniem okresu wypowiedzenia wynoszacego cztery tygodnie. Z powazaniem"

Hiermit kündige ich den am 06.02.2020 geschlossenen Arbeitsvertrag zwischen Verein X und Max S mit einer Kündigungsfrist von vier Wochen / (vielleicht besser: unter Berucksichtigung der geltenden Kundigungsfrist von 4 Wochen). Hochachtungsvoll
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 07 Mar 2020, 15:29


    Hiermit kündige ich den am 06.02.2020 geschlossenen Arbeitsvertrag zwischen dem Verein X und Max S unter Berücksichtigung der geltenden Kündigungsfrist zum ##.##.2020 (4 Wochen später).

    Mit freundlichen Grüßen
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 07 Mar 2020, 15:58


    Danke :)
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • marius ...

    Post » 08 Mar 2020, 22:57


    unter Berucksichtigung der geltenden Kundigungsfrist --> unter der Einhaltung...
  • Posty:108
  • Rejestracja: 18 Lip 2018, 10:38

  • Post » 09 Mar 2020, 17:48


    Danke für den Tipp.
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • marius ...

    Post » 09 Mar 2020, 18:10


    To wypowiedzenie umowy brzmi bardzo dziwnie, bo wskazuje na to, że ty wypowiadasz umowę o pracę, którą zawarły dwie inne strony. Tak chyba nie można. Jeżeli to ty jesteś owym Maxem, to to sformułowanie wypowiedzenia jest błędne.
  • Posty:108
  • Rejestracja: 18 Lip 2018, 10:38

  • Post » 09 Mar 2020, 20:02


    Nie mnie dotyczy ta umowa. Ja bym skorzystal ze ogólnodostępnych wzorów.
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Post » 09 Mar 2020, 20:08


    Schlitzohr ist der CEO ;-)
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 09 Mar 2020, 20:42


    :lol: Genau. Es liegt an mir, wen ich feuere. Dafür brauche ich keine lächerliche Erklärung.
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • marius ...

    Post » 09 Mar 2020, 20:51


    Alles klar lieber CEO. Diese Variante ist mir leider nicht eingefallen :lol:
  • Posty:108
  • Rejestracja: 18 Lip 2018, 10:38

  • NastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 18 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja