Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Betäubungsgerät
Obecny czas: 29 Mar 2024, 01:21

Betäubungsgerät

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 27 Paź 2010, 14:14


Mam pytanie o obrzydliwe słowo (dla mnie obrzydliwe, bo nie jem mięsa, ale mam małe tłumaczenie z zakresu że się tak wyrażę "rzeźnictwa"). Jaki jest polski fachowy odpowiednik dla "Betäubungsgerät". To jest takie urządzenie do zabijania bydła w ubojniach. Brrrr. Okrrropieństwo.
Bier auf Wein, lass es sein.
Awatar użytkownika

  • Posty:12
  • Rejestracja: 11 Paź 2010, 20:55
  • Miejscowość: WrocÅ‚aw

  • Post » 27 Paź 2010, 15:47


    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 27 Paź 2010, 18:05


    Danke. Ich wollte es zuerst als "ogłuszacz" übersetzen. Gut, dass es Dich gibt. :)
    Bier auf Wein, lass es sein.
    Awatar użytkownika

  • Posty:12
  • Rejestracja: 11 Paź 2010, 20:55
  • Miejscowość: WrocÅ‚aw


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 7 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja