Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - OgÅ‚oszenie
Obecny czas: 24 Kwi 2024, 11:57

Ogłoszenie

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 01 Lis 2020, 11:42


Witam
Mam prośbę o przetłumaczenie ogłoszenia z gazety.
Niby proste, jednak nie podaję swojego tłumaczenia, ponieważ podejrzewam drugie w nim drugie dno. Temat dotyczy pewnej restauracji prowadzonej przez podpisanych na ogłoszeniu. Resztę wyjaśnię później.
Pozdrawiam
Załączniki
zander.jpg
  • Posty:138
  • Rejestracja: 03 Wrz 2014, 09:51

  • Post » 01 Lis 2020, 12:41


    kein Wunder, "ladet" ist falsch: wir laden ein vs. sind eingeladen

    Serdecznie zapraszamy drogich panów i miłośników przyrody na przyjemną jesienną wycieczkę. Najlepszy wyżywienie jest zapewnione.
    Z poważaniem A. Zander i pani.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 01 Lis 2020, 14:52


    Wielkie dzięki
    To ogłoszenie w listopadzie 1935r zamieścił Szwajcar żonaty z Żydówką. Miał przez to w ówczesnych Niemczech już sporo kłopotów. Doszło do tego że w restauracji, która prowadził a która znajdowała się na uboczu miasta, ukrywali się Żydzi. Mieli tam oazę spokoju, ponieważ już wówczas mieli wszędzie zakazy.
    Zastanawiam się czy zatem nie jest tu jakaś ukryta wiadomość dla społeczności żydowskiej.
    Zastanawia mnie czy słowo "Herbstausflug" nie jest celowo tak uwydatnione.
    Albo to może moje dziwne spekulacje?
    Pozdrawiam
  • Posty:138
  • Rejestracja: 03 Wrz 2014, 09:51

  • Post » 01 Lis 2020, 14:55


    Das wäre natürlich möglich und würde das erklären
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 09 Lis 2020, 19:49


    Wielkie dzięki.
    Tak jeszcze poza tym tematem: Jak tłumaczyć słowo "Armensache"?
    Pozdrawiam
  • Posty:138
  • Rejestracja: 03 Wrz 2014, 09:51

  • Post » 09 Lis 2020, 20:01


    Armensache = seit 1981 Prozesskostenhilfe, pl (chyba) nieodpłatna pomoc prawna
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 10 Lis 2020, 01:22


    Wielkie dzięki!
    Pozdrawiam
  • Posty:138
  • Rejestracja: 03 Wrz 2014, 09:51


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 7 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja