Obecny czas: 28 Kwi 2024, 14:35

Proszę o sprawdzenie poprawności zdań

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 03 Paź 2011, 19:50


Proszę o sprawdzenie poprawności tłumaczeń poniższych zdań. Z góry dziękuję za odpowiedzi :)

1. Czasami robię błędy przez przeoczenie. - Manchmal mache ich aus Versehen Fehler.
2. Musisz poprawić błąd. - Du muss den Fehler korrigieren.
3. Trzymam za Klausa kciuki. - Ich drücke für Klaus Daumen.
4. Wyłącz światło! - Schalt aus das Licht!
5. Szkoła działa mi na nerwy. - Die Schule geht auf die Nerven für mich.
6. Nie spuszczam Anji z oczu. - Ich lasse Anja nicht aus dem Auge.
7. Łamię sobie głowę cały dzień. - Ich zerbreche mich den Kopf den ganzen Tag.
8. Weź przykład z z Evy! - Nimm Beispiel an Eva!
9. Muszę rozmawiać z Leo w cztery oczy. - Ich muss mit Leo unter vier Augen sprechen.
10. On nie dotrzymuje słowa i ma złą opinię. - Er hält das Wort nicht und er hat einen schlechten Ruf.
11. Musisz przyjąć to do wiadomości. - Du muss das zur Kenntnis nehmen.
12. Robiliśmy cały czas dobrą minę do złej gry. - Wir machen die ganze Zeit gute Miene zum bösen Spiel.
13.Weź się w garść! - Nimm dich zusammen!
14. On prowadzi wykład. - Er hält die Vorlesung.
15. Nie wolno ci dłubać w nosie. - Du darfst nicht in der Nase bohren.
  • Posty:7
  • Rejestracja: 03 Paź 2011, 19:47

  • Post » 03 Paź 2011, 20:03


    1. Czasami robię błędy przez przeoczenie. - Manchmal mache ich aus Versehen Fehler.
    2. Musisz poprawić błąd. - Du musst den Fehler korrigieren.
    3. Trzymam za Klausa kciuki. - Ich drücke für Klaus die Daumen.
    4. Wyłącz światło! - Schalt aus das Licht aus!
    5. Szkoła działa mi na nerwy. - Die Schule geht mir auf die Nerven für mich.
    6. Nie spuszczam Anji z oczu. - Ich lasse Anja nicht aus den Augen.
    7. Łamię sobie głowę cały dzień. - Ich zerbreche mich mir den ganzen Tag den Kopf .
    8. Weź przykład z z Evy! - Nimm dir ein Beispiel an Eva!
    9. Muszę rozmawiać z Leo w cztery oczy. - Ich muss mit Leo unter vier Augen sprechen.
    10. On nie dotrzymuje słowa i ma złą opinię. - Er hält das sein Wort nicht und er hat einen schlechten Ruf.
    11. Musisz przyjąć to do wiadomości. - Du musst das zur Kenntnis nehmen.
    12. Robiliśmy cały czas dobrą minę do złej gry. - Wir machen die ganze Zeit gute Miene zum bösen Spiel.
    13.Weź się w garść! - Nimm dich zusammen!
    14. On prowadzi wykład. - Er hält die Vorlesung.
    15. Nie wolno ci dłubać w nosie. - Du darfst nicht in der Nase bohren.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 03 Paź 2011, 20:12


    Bardzo dziękuję za pomoc :D
  • Posty:7
  • Rejestracja: 03 Paź 2011, 19:47

  • Post » 03 Paź 2011, 21:07


    Gern! Bis zum nächsten Mal... :-)
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM


  • Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 112 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja