Jest to streszczenie tekstu, mam nadzieję, że pod względem kompozycyjnym(odpowiedni czas itd.) wszystko jest poprawnie.
PO POLSKU:
Tekst ten dotyczy rozmowy nauczyciela z uczniami: Gerardem, Michaelą i Herbertem na temat tego co chcieliby robić po studiach. Chce on pomóc im w podjęciu decyzji.
Gerard opowiada o swoich zainteresowaniach językami obcymi. O tym, że podoba mu się praca (tłumacza rozmów), ponieważ oferuje wiele możliwości. Chciałby studiować języki i zostać (tłumaczem rozmów). Płynnie mówi po angielsku i hiszpańsku. Brał udział w kursach języka francuskiego i potrafi tłumaczyć skomplikowane teksty.
Michaela zaś chciałaby dużo zarabiać i uniezależnić się od swoich rodziców. Dla niej nie są ważne marzenia czy też zainteresowania, ale wygodne życie.
Herbert napoczątku chce zdać maturę i potem wybrać karierę zawodową, na przyklad doradcy podatkowego.
PO NIEMIECKU:
Dieser Text bezieht sich auf die Lehrer sprechen mit den Schülern: Gerhard, Michaela und Herbert, was sie möchte nach dem Studium zu tun. Er will ihnen helfen, eine Entscheidung treffen.
Gerhard spricht über sein Interesse an Fremdsprachen. Die Tatsache, dass er die Arbeit (Dolmetschers) gefiel, weil es viele Chance bietet. Er möchte, Sprachen zu studieren und sein (Dolmetschers). Er spricht fließend Englisch und Spanisch. Er beteiligte sich in Französisch und kann komplexe Texte zu übersetzen.
Und Michael will viel verdienen und unabhängig zu werden von ihren Eltern. Für ihre Träume sind nicht wichtig oder interessant, aber bequemen Leben.
Herbert und will das Abitur oder Fachabitur napoczątku vorbei und wählen Sie dann eine Karriere, zum Beispiel ein Steuerberater.