Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - Bardzo prosze o przetÅ‚umaczenie i jak siÄ™ czyta podany tekst
Obecny czas: 27 Kwi 2024, 11:41

Bardzo prosze o przetłumaczenie i jak się czyta podany tekst

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Ewiczu ...

Post » 15 Paź 2011, 17:01


Astrid: Gestern Morgen habe ich mir meine Haare gewaschen und sie nicht geföhnt. Dann bin ich schnell zur Schule gefahren. Am Nachmittag war ich schon krank. Mein Kopf und mein Hals tun mir noch heute weh. Ich habe auch Halsschmerzen.

Max: Wir sind mit Martin Skateboard gefahren. Plötzlich bin ich hingefallen und ... ich habe mein Bein gebrochen. Ich habe vor Schmerz laut geschrieen.Jetzt habe ich mein Bein in Gips und es tut mir sehr weh.

Monika: Samstagabend war ich bei Katja auf der Party. Die Fete war toll. Ich habe aber zu viel Torte gegessen. Am Sonntagmorgen hatte ich Durchfall und ich habe immer noch Bauchschmerzen.
  • Posty:35
  • Rejestracja: 18 Mar 2011, 18:03

  • Post » 15 Paź 2011, 17:15


    Astrid: Wczoraj rano umyłam włosy i ich nie wysuszyłam. Później pojechałam szybko do szkoły. Po południu byłam już chora. Moja głowa i moje gardło bolą mnie jeszcze dziś. Mam też ból gardła.

    Max: Jeździliśmy z Martinem na deskorolce. Nagle upadłem i złamałem sobie nogę. Krzyczałem głośno z bólu. Teraz mam nogę w gipsie i mnie bardzo boli.

    Monika: Sobotni wieczór byłam na imprezie u Katji. Impreza była super. Zjadłam jednak za dużo tortu. W niedzielny poranek dostałam biegunki i dalej mam bóle brzucha.

    Czytanie:

    Astrid: Gestern morgen habe yś mir majne hare gewaszen unt zi nyśt gefynt. Dan byn yś sznel cur szule gefaren. Am nachmitak war yś szon krank. Majn kopf unt majn hals tun mir wej. Yś habe ałch halsszmercen.

    Max: Wir zynt myt Martin Skejtbort gefaren. Plyclyś byn yś hingefalen unt yś habe majn Bajn gebrochen. Yś habe for szmerc lałt geszrijen. Ject habe yś majn bajn yn Gips unt es tut mir zer wej.

    Monika: Zamstagabend war yś baj Katja ałf der Party. Di fete war tol. Yś habe aber cu fil torte gegesen. Am zontagmorgen hate yś Durśfal unt yś habe imer noch bałchszmercen.
    "Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
    Awatar użytkownika

  • Posty:348
  • Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40

  • Ewiczu ...

    Post » 15 Paź 2011, 17:48


    Dziękuje ;)
  • Posty:35
  • Rejestracja: 18 Mar 2011, 18:03


  • Wróć do Pomoc jÄ™zykowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 83 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja