Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - ProszÄ™ o tÅ‚umaczenie tekstu
Obecny czas: 28 Kwi 2024, 02:52

Proszę o tłumaczenie tekstu

Tematy związane z nauką języka niemieckiego.

Post » 11 Maj 2013, 20:30


Piszę do państwa,ponieważ dowiedziałam się o rozpoczynającym się kursie intensywnego nauczania z j.niemieckiego.Jestem zainteresowana ofertą kursu dlatego chciałabym poznać wszystkie możliwe szczególy z nim związane. Proszę o informację kiedy rozpoczyna się najbliższe szkolenie , najlepiej w okresie wakacyjnym czyli lipiec i sierpień .Jaki jest całkowity koszt takiego kursu ? Czy zakwaterowanie jest wliczone w koszt czy też trzeba szukać we własnym zakresie.Ile osób może liczyć grupa ? Czy jest możliwość wykorzystania wolnego czasu na relkas tzn. wyjście do kawiarnii czy zwiedzanie miasta? Mój stopień znajomości z j. niemieckiego jest podstawowy , lekko komunikatywny. Dlatego chciałabym przybliżyć znajomość języka i popracować nad poprawną wymową , składaniem zdań oraz zwrotów. .Proszę o przesłanie mi niezbędnych formularzy , które pomogą mi szybko i sprawnie przystąpić do interesującego mnie kursu.
  • Posty:2
  • Rejestracja: 11 Maj 2013, 20:28

  • Post » 21 Maj 2013, 00:11


    Ich schreibe Ihnen, weil ich von einem beginnenden intensiven Lernkurs der deutschen Sprache erfahren habe. Ich bin an dem Angebot interessiert und würde sehr gerne die damit verbundenen Details erfahren. Ich möchte Sie daher freundlich um entsprechende Information bitten, insbesondere wann dieser Kurs beginnt, am besten wenn er in den Sommerferien, das heißt, im Juli oder im August, stattfindet. Mit welchen Gesamtkosten müsste ich rechnen? Ist die Unterkunft inbegriffen in (Gesamt)Kosten/im Gesamtpreis, oder muss man sich um diese selbst kümmern?
    Könnten Sie mir auch sagen/schreiben, aus wie vielen Personen eine Gruppe besteht?
    Ist es vorgesehen, dass man die Freizeit für Erholung nutzt/nutzen kann, zum Beispiel für eine Tasse Kaffee oder zum Besichtigen der Stadt?
    Meine Deutschkenntnisse sind (noch) auf dem Grundniveau, mit geringen Fähigkeiten zu Kommunizieren/sich zu verständigen. Aus diesem Grund möchte ich an meinen Deutschkenntnissen arbeiten, insbesondere an meiner Aussprache, der Konstruktion der Sätze und der richtigen Anwendung der passenden Ausdrücke.
    Ich möchte Sie daher freundlich darum bitten, mir die erforderlichen Formulare zu übersenden, um mich rasch für den für mich interessanten (Deutsch)Kurs anmelden zu können.
    Ostatnio edytowany przez Japanese 21 Maj 2013, 00:48, edytowano w sumie 2 razy
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 21 Maj 2013, 00:31


    bieten = bitten (2 x)
    wenn er im Sommerferien = wenn er in den Sommerferien
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6925
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 21 Maj 2013, 00:49


    danke, man sieht sofort, dass ich schon lange nicht da war und somit aus der Ãœbung bin
  • Posty:1991
  • Rejestracja: 06 Lis 2010, 21:33

  • Post » 27 Maj 2013, 20:31


    Dzięki serdeczne za tłumaczenie.
  • Posty:2
  • Rejestracja: 11 Maj 2013, 20:28


  • Wróć do Nauka jÄ™zyka

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 40 gości

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja