Passiv [Indikativ, Präteritum]: Dann wurde er in die Werkzeugentwicklung versetzt. → Aktiv: Jemand versetzte ihn dann in die Werkzeugenentwicklung.
W zależności od kontekstu tłumaczenie może się różnić, ja bym przetłumaczył tak: → Później/Następnie został on przeniesiony/przesunięty/nawet: przekształcony w rozwój narzędzi.
Dobrze byłoby mieć dwa, trzy wcześniejsze zdania.