Forum jÄ™zyka niemieckiego • View topic - "wustig"
It is currently 14 Feb 2026, 13:31

"wustig"

Tu możesz zapytać o wymowę konkretnego słowa, bądź całego tekstu.

Post » 14 Jul 2015, 16:40


W slowniku wymawia to slowo translator wustys.
W Deutsche Welle jako wustige Lippe.
Co o tym sadzicie?
  • Posts:1859
  • Joined: 30 Apr 2012, 18:05

  • Post » 15 Jul 2015, 09:03


    "wustig" gibt's nicht. Meinst Du → "wulstig"?

    Die meisten Wörter, die auf -ig enden, werden -iś ausgesprochen.
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6959
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 15 Jul 2015, 22:27


    "wulstig" habe ich gemeint.
    A kto Ci to powiedzial?
  • Posts:1859
  • Joined: 30 Apr 2012, 18:05

  • Post » 16 Jul 2015, 16:29


    logisches Denken hat dabei geholfen
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6959
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Post » 17 Jul 2015, 00:33


    frag besser jemanden, der Deutsch oder Germanistik studiert hat. Dann melde dich bitte/
  • Posts:1859
  • Joined: 30 Apr 2012, 18:05

  • Post » 17 Jul 2015, 09:24


    verschleiern wrote:frag besser jemanden, der Deutsch oder Germanistik studiert hat. Dann melde dich bitte/

    Darf ich Dich darauf hinweisen, dass dies wieder sehr unfreundlich ist?
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    User avatar

  • Posts:6959
  • Joined: 12 Sep 2010, 11:48
  • Location: FFM

  • Ania J ...

    Post » 17 Jul 2015, 11:31


    Mokotow hat Recht, hier hast du einen Beweis:

    "Przyrostek -ig na końcu wyrazu wymawia się tak jak Ich-Laut (zbliżone do polskiego 'ś') - fleißig, schwierig itd. Natomiast w odmianie tak jak polskie 'g' - die heutige Zeitung, der fleißige Student itd."

    Bęza S., Nowe repetytorium z gramatyki języka niemieckiego, PWN, Warszawa 2005, s. 12.

    also "wulstig" -iÅ›, wulstige (Lippen) - g
  • Posts:7
  • Joined: 13 Mar 2015, 18:03

  • Damian ...

    Post » 17 Jul 2015, 18:44


    Mokotow wrote:
    verschleiern wrote:frag besser jemanden, der Deutsch oder Germanistik studiert hat. Dann melde dich bitte/

    Darf ich Dich darauf hinweisen, dass dies wieder sehr unfreundlich ist?


    Wiesz @Mokotow , miałem zamiar się nie odzywać bo dzięki @ Verschleiern zrozumiesz skąd się wzięło powiedzenie :
    < szkoda czasu i atłasu >
    ale cały czas się śmieję z tego jak się zapisujesz na kurs języka niemieckiego , obyś tylko nie siedział w jednej ławce z @ Verschleiern....
  • Posts:105
  • Joined: 12 Oct 2014, 16:07


  • Return to Wymowa

    Who is online

    Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja