Forum jÄ™zyka niemieckiego • Zobacz temat - znaczenie
Obecny czas: 28 Mar 2024, 16:57

znaczenie

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 19 Lut 2018, 18:23


Danke.
A do jakiego rodzaju zdań zaliczają się zdania z tymi spójniami?
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • edgar ...

    Post » 19 Lut 2018, 19:21


    https://sjp.pwn.pl/doroszewski/spojnia;5499723.html

    Mi się wydaje, że to mogłyby być zdania odpowiadające na zdanie pytające w zależności od jego sformułowania oraz użycia właściwego zwrotu pytającego. Co wiąże się w zdecydowanym sensie z kontekstem zadanego pytania
    Tę spójnię bym podejrzewał. Jednak jest to jedynie moje wątpliwe podejrzenie.
    Ale, nie jestem na 100% przekonany, albowiem podane są tu pojedyńcze wyrazy nie stanowiące w żadnym przypadku zdań.

    Chociaż z drugiej strony są to krótkie komunikatywne zwroty mogące zostać zakwalifikowane, jako zdanie typu "skrótowego".
    Jak podaje Mokotow (wprawdzie uproszczone do minimum):
    Warum?
    Darum!
    albo
    Darum.

    Z innej strony biorąc, można na "upartego" na pytanie "Warum?" odpowiedzieć także:
    (nur beispielsweise)
    - deshalb, weil...
    - deswegen, dass... u.ä.

    Analogicznie do zastosowania polskiego:
    - Czemu tak? (albo: Czemu nie?)
    - Bo tak! (albo: Bo nie!)
  • Posty:111
  • Rejestracja: 27 Paź 2012, 09:15

  • Post » 02 Mar 2018, 17:33


    Wczoraj usłyszałam: Elefant im Raum. Co to oznacza?
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • Post » 02 Mar 2018, 17:49


    das klingt nach einer Abkürzung und Verballhornung* von "Elefant im Porzellanladen", aber der Kontext fehlt.

    *verballhornen przekręcać <przekręcić>
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Post » 02 Mar 2018, 21:40


    Die Redewendung passt nicht. Aber ein Kontext fehlt.
  • Posty:1859
  • Rejestracja: 30 Kwi 2012, 18:05

  • paxek ...

    Post » 03 Mar 2018, 14:19


    verschleiern napisał(a):Wczoraj usłyszałam: Elefant im Raum. Co to oznacza?

    Słoń w pomieszczeniu.
  • Posty:78
  • Rejestracja: 03 Mar 2018, 14:02

  • Post » 03 Mar 2018, 14:23


    albo w przestrzeni ;-)

    Das passt alles nicht, da fehlt der Kontext
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • paxek ...

    Post » 03 Mar 2018, 14:26


    paxek napisał(a):
    verschleiern napisał(a):Wczoraj usłyszałam: Elefant im Raum. Co to oznacza?

    Słoń w pomieszczeniu.

    sich benehmen wie ein Elefant im Porzelanladen.
  • Posty:78
  • Rejestracja: 03 Mar 2018, 14:02

  • paxek ...

    Post » 03 Mar 2018, 14:31


    co oznacza dokładne wyrażenie: ein gutes Wort (fur idn.) einlegen?
  • Posty:78
  • Rejestracja: 03 Mar 2018, 14:02

  • Post » 03 Mar 2018, 14:34

    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • PoprzedniaNastÄ™pna

    Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 12 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja