Obecny czas: 13 Maj 2024, 09:09
Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.
» 13 Wrz 2019, 07:03
gut zu wissen, danke!
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 21 Lis 2019, 14:10
"familiär geführte Firma" Dies habe ich in google gefunden und es scheint korrekt zu sein.
"familiärgeführte Firma" Diese zusammengeschriebene Form geht nicht, oder?
Ich schätze: familiär geführte Firma oder familiengeführte Firma sind korrekt.
Ostatnio edytowany przez Schlitzohr, 21 Lis 2019, 14:39, edytowano w sumie 1 raz
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 21 Lis 2019, 14:36
ja, geht beides, familiengeführt ist aber der Fachbegriff.
"familiärgeführt" gibt’s nicht
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 21 Lis 2019, 14:39
danke Mokotow
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 03 Gru 2019, 14:49
https://www.schaefer-shop.de/p/konferen ... ndstation2LCD-Display steht auf der Seite. Ich dachte "LC-Display" oder "LCD" ist ok. Was denkt ihr? Auf Polnisch sagen wir auch: "wyswietlacz LCD" jetzt bin ich verwirrt.
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 03 Gru 2019, 15:43
In der Abkürzung LCD ist "Display" zwar enthalten, aber der Begriff "LCD-Display" oder "LCD-Anzeige" ist allgemein im Gebrauch. "Display" kommt in der Abkürzung LCD im Zusammenhang mit der Technologie, LCD-Display geht hingegen ein Gerät an, in dem die Technologie zum Einsatz kommt.
-
- Rejestracja: 18 Lip 2018, 10:38
» 03 Gru 2019, 16:24
Aus sprachlicher Hinsicht muss ich sagen: leider. Marius hat recht. Das ist wie mit den IGEL-Leistungen, bei denen das L eben auch für Leistungen steht.
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 03 Gru 2019, 16:26
Ich danke euch vielmals.
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 05 Gru 2019, 13:09
EHI-Geprüfter Online-Shop oder EHI Geprüfter Online-Shop.
Was ist die richtige Rechtschreibung und wieso?
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 05 Gru 2019, 16:26
Ohne Bindestrich, weil es ein Eigenname ist.
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
Wróć do Pomoc językowa
Kto jest na forum
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 10 gości
|
Nawigacja
|
|