Obecny czas: 13 Maj 2024, 12:22
Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.
» 30 Kwi 2021, 11:12
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 30 Kwi 2021, 11:13
Es kommt immer auf den Kontext an (das sollte ich in meine Signatur schreiben )
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 30 Kwi 2021, 11:22
hahah ok also in dem Kontext geht das nicht. Danke
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 19 Maj 2021, 09:52
Österreicher Anbieter / österreichischer Anbieter
So wie ich das verstehe, ist nur die zweite Form korrekt, oder?
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 19 Maj 2021, 09:54
stimmt. "Österreicher" ist nur der Eingeborene (bzw. Zugezogene)
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 19 Maj 2021, 09:56
danke
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 31 Maj 2021, 11:43
Der schlaue Weg zum Kredit - schlau is not suitable to Kredit, this adjective has a little bit negative connotation in this case. Alternative - "clevere"
Bist du Moko mit dieser Erklärung einverstanden? Wenn ja, warum?
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 31 Maj 2021, 14:00
nein: Wielki słownik niemiecko-polski PWN 2010 napisał(a): eine schlaue Idee → sprytny pomysł; eine schlaue Lösung → błyskotliwe rozwiązanie
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
» 31 Maj 2021, 16:29
das heißt, "schlau" hat keine negativen Assoziationen in dem Kontext. Danke
"Manche Männer bemühen sich lebenslang, das Wesen einer Frau zu verstehen. Andere befassen sich mit weniger schwierigen Dingen z. B. der Relativitätstheorie."
-
- Rejestracja: 08 Sty 2011, 20:40
» 31 Maj 2021, 16:34
Genau. Wobei natürlich immer der Kontext eine Rolle spielt
Es kommt immer auf den Kontext an.
-
- Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
Wróć do Pomoc językowa
Kto jest na forum
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 23 gości
|
Nawigacja
|
|