Witam. Chciałem napisac wiadomosc do swojej kolezanki Z Austri. Napisałem dwie formy . Pierwsza taka ,, na polaka" czyli jak słyszysz po polsku to tak tłumaczysz słowo w słowo a przy drugiej troche sie zastanowiłem i próbowałem uzyc czasu zaprzeszłego z ,,nachdem '' .
,, Zgubiłem swoje rolki nad jeziorem. Kiedy wkładałem rower Kolegi do swojego samochodu to wczesniej wyjełem rolki . Potem zapomniałem włożyć ich z powrotem do Auta "
1 Ich habe meine Inline-Skates am See verloren
Wenn Ich Fahrrad meinen Freund ins Auto angelegt habe eher ich habe meine Inline Skates ausgenommen und dann ich habe Skates zuruck vregessen eingepackt.
2.Ich habe meine Inline-Skates am See verloren
Nachdem Ich meine Inlien Skates aus dem Auto ausgenommen hatte , Ich habe Fahrrad meinen Freund in das Auto angelegt aber später ich habe meine Skates zuruck vergessen eingepackt.