Obecny czas: 28 Mar 2024, 16:07

haben, sein, werden

Tu rozwiążesz swoje problemy związane z językiem niemieckim.

Post » 31 Paź 2010, 19:49


Bardzo roszę o pomoc - sprawdzenie i uzupełnienie brakującego zadania, z uzasadnieniem.
http://zapodaj.net/e7e85d39c333.jpg.html
  • Posty:10
  • Rejestracja: 31 Paź 2010, 19:41
  • Miejscowość: Łm

  • Post » 31 Paź 2010, 19:52


    2.
    - 6 : Sie liebt Wanderungen, er bevorzugt Klettern, aber oft unternehmen sie etwas zusammen.
    - 8:
    Wir kommen rechtzeitig zum Treffen. Wir verspäten uns sehr selten.

    4.
    - 2:
    Hast Du Geschwister?
    - 5:
    Klaus ist mein Zwillingsbruder.
    - 6:
    Habt ihr Haustiere? Ich habe eine Katze und Erik hat einen Hamster.
    - 7:
    Was werdet ihr in der Zukunft? Mein Bruder wird Arzt und ich weiß es noch nicht.

    5.
    - 1: Hast /habe / wird
    - 2: wird / haben
    - 3: ist / wird
    - 4: Habt / haben
    - 5: ist
    - 6: bist / bin
    - 7: sind
    - 8: sind / haben
    - 9: hast / habe
    - 10: werde
    - 11: Habt
    - 12: Sind
    - 13: Bist
    - 14: wird
    - 15: Seid
    Es kommt immer auf den Kontext an.
    Awatar użytkownika

  • Posty:6921
  • Rejestracja: 12 Wrz 2010, 11:48
  • Miejscowość: FFM

  • Asgard ...

    Post » 31 Paź 2010, 20:36


    1. OK

    3.4 gchwatzt > schwatzt (ja tam u Ciebie przynajmniej nie widzę "s")
    3.9 ligt > liegt

    Zasada:

    haben/sein > wg. znaczenia (tak jak po polsku "mieć"/"być")

    werden > być (w sensie "stawać się"/"robić się" na zasadzie progresywnej, czyli narastającej stopniowości lub stopniowej/nagłej przemiany), np.

    Er wird Arzt. On zostanie lekarzem.
    (czas teraźniejszy celujący w przyszłość - tak samo jak w angielskim)

    Es wird dunkel. Robi się ciemno.

    Die Situation wird immer schwieriger. Sytuacja robi się coraz trudniejsza/cięższa.

    Die Reichen werden immer reicher. Bogatsi stają się coraz bogatsi.

    Du bist ernster geworden. Spoważniałeś.

    Sie wird immer rot im Gesicht. Ona zawsze robi się czerwona na twarzy.

    Daraus wird nichts. Nic z tego nie wychodzi/nie będzie.
    ... The Eternal Validity of the Soul ...
    Awatar użytkownika

  • Posty:668
  • Rejestracja: 08 Paź 2010, 22:10


  • Wróć do Pomoc językowa

    Kto jest na forum

    Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 8 gości

    cron
     
    Powered by phpBB © phpBB Group. | Idol designed by Planetstyles.com
     Nawigacja